61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter on those who say not to break the bones of the 'Aqiqah sacrifice, and its meat can be eaten by its family, given in charity, or given as gifts
باب من قال: لا تكسر عظام العقيقة ويأكل أهلها منها ويتصدقون ويهدون
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
abīh | Muhammad al-Baqir | Trustworthy |
ja‘far bn muḥammadin | Ja'far al-Sadiq | Truthful jurist Imam |
abū ‘alīin al-lu’lu’ī | Muhammad ibn Ahmad al-Lu'lu'i | Trustworthy Hadith Scholar |
ḥafṣin | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
abū al-ḥusayn al-dāwudī | Abdullah bin Ibrahim Al-Dawudi | Unknown |
muḥammad bn al-‘alā’ | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
abū bakrin muḥammad bn muḥammadin | Muhammad ibn Muhammad al-Adib | Acceptable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
أَبِيهِ | محمد الباقر | ثقة |
جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ | جعفر الصادق | صدوق فقيه إمام |
أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ | محمد بن أحمد اللؤلؤي | ثقة حافظ |
حَفْصٍ | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
أَبُو الْحُسَيْنِ الدَّاوُدِيُّ | عبد الله بن إبراهيم الداودي | مجهول الحال |
مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلاءِ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ | محمد بن محمد الأديب | مقبول |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19286
Ja'far ibn Muhammad narrates from his father that the Prophet (peace and blessings be upon him and his progeny) said about the Aqeeqah that Fatima (peace be upon her) performed on behalf of Hasan and Husayn (peace be upon them), "Send one of its legs, eat, feed (others), and do not break its bones."
Grade: Sahih
(١٩٢٨٦) جعفر بن محمد اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس عقیقہ کے بارے میں فرمایا جو حضرت فاطمہ نے حسن و حسین (رض) کی جانب سے کیا کہ تم ایک ٹانگ اس کی بھیجو، کھاؤ، کھلاؤ اور اس کی ہڈی نہ توڑنا۔
19286 jafar bin muhammad apne walid se naql farmate hain keh nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is aqiqah ke bare mein farmaya jo hazrat fatimah ne hassan o hussain (raz) ki janib se kiya keh tum ek tang is ki bhejo, khao, khilao aur is ki haddi na torna.
١٩٢٨٦ - رَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلَاءِ، عَنْ حَفْصٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الْعَقِيقَةِ الَّتِي عَقَّتْهَا فَاطِمَةُ عَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ أَنْ يَبْعَثُوا إِلَى الْقَابِلَةِ مِنْهَا بِرِجْلٍ، وَكُلُوا وَأَطْعِمُوا وَلَا تَكْسِرُوا مِنْهَا عَظْمًا. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الدَّاوُدِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ