63.
Book of Oaths
٦٣-
كتاب الأيمان


Chapter on one who swears 'not to eat bread with Adam,' and then eats it with something that usually colors it or does not color it

باب من حلف: لا يأكل خبزا بأدم، فأكله بما يعد أدما في العادة، بما يصطبغ به، أو لا يصطبغ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20024

Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The best condiment is vinegar.


Grade: Sahih

(٢٠٠٢٤) سیدہ عائشہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا بہترین سالن سرکہ ہے۔

(20024) Sayyida Ayesha (RA) farmate hain ki Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya behtarin salan sirka hai.

٢٠٠٢٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو الْحِيرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نِعْمَ الْإِدَامُ الْخَلُّ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الدَّارِمِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20025

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked about the gravy at his home. He (Jabir) said, “There is only vinegar.” He (the Prophet) asked for it and started eating, and was saying: “How excellent a gravy is vinegar! How excellent a gravy is vinegar!”


Grade: Sahih

(٢٠٠٢٥) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے گھر سے سالن کے بارے میں پوچھاتو انھوں نے کہا : صرف سرکہ ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منگوایا اور کھانے لگے اور فرما رہے تھے : بہترین سالن سرکہ ہے، بہترین سالن سرکہ ہے۔

(20025) Jabir bin Abdullah (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne apne ghar se salan ke bare mein poochha to unhon ne kaha: Sirf sirka hai. Aap (SAW) ne mangwaya aur khane lage aur farma rahe the: Behtarin salan sirka hai, behtarin salan sirka hai.

٢٠٠٢٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،سَأَلَ أَهْلَهُ الْأَدَمَ فَقَالُوا:" مَا عِنْدَنَا إِلَّا خَلٌّ "، فَدَعَا بِهِ،فَجَعَلَ يَأْكُلُ مِنْهُ وَيَقُولُ:" نِعْمَ الْأَدَمُ الْخَلُّ، نِعْمَ الْأَدَمُ الْخَلُّ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20026

Yusuf bin Abdullah bin Salam narrates that I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) holding a piece of barley bread with dates on top. He said: "This is its condiment," and he ate it.


Grade: Da'if

(٢٠٠٢٦) یوسف بن عبداللہ بن سلام فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، آپ نے جو کی روٹی کا ٹکڑا پکڑا ہوا تھا اور اوپر کھجور تھی۔ آپ نے فرمایا : یہ اس کا سالن ہے اور اس کو کھالیا۔

Yusuf bin Abdullah bin Salam farmate hain ke maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko dekha, aap ne jau ki roti ka tukda pakda hua tha aur upar khajoor thi. Aap ne farmaya: yeh is ka salan hai aur is ko khaliya.

٢٠٠٢٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ الْأَعْوَرِ،عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ ⦗١٠٨⦘ سَلَّامٍ قَالَ:رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ كِسْرَةً مِنْ خُبْزِ شَعِيرٍ، فَوَضَعَ عَلَيْهَا تَمْرَةً،وَقَالَ:" هَذِهِ إِدَامُ هَذِهِ "، فَأَكَلَهَا