65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي


Chapter on the judge judging while he is angry, then the truth coincided

باب القاضي يقضي في حال غضبه، فوافق الحق

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20286

Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him) narrated that an Ansari man had a dispute with Zubair regarding the irrigation of date palms. The Ansari said, "Let the water flow." Zubair refused. They brought their dispute to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Zubair! After irrigating your date palms, let the water flow to your neighbor." The Ansari became angry and said, "This is because he is your uncle's son!" The face of Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) changed color. Then he said, "O Zubair! Irrigate (your land) and then withhold the water until it reaches the embankments." Zubair said, "I think this verse was revealed concerning this (situation): 'But no, by your Lord, they can have no Faith, until they make you (O Muhammad) judge in all disputes between them'." (Quran 4:65)


Grade: Sahih

(٢٠٢٨٦) عبداللہ بن زبیر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک انصاری نے زبیر کے ساتھ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھجوروں کو پانی دینے کے متعلق جھگڑا کیا۔ انصاری نے کہا : پانی چھوڑ دو ۔ زبیر نے انکار کردیا۔ وہ جھگڑا لے کر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آگئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے زبیر ! پانی کھجوروں کو دینے کے بعد اپنے ہمسائے کو دے دینا۔ انصاری کو غصہ آگیا۔ کہنے لگا : یہ آپ کے چچا کا بیٹا ہے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے چہرے کا رنگ متغیر ہوگیا۔ پھر آپ نے فرمایا : اے زبیر ! پانی پلاؤ اور پھر روکے رکھو یہاں تک کہ منڈیروں تک پہنچ جائے اور زبیر فرماتے ہیں کہ میرا گمان ہے کہ یہ آیت اس کے بارے میں نازل ہوئی۔ { فَلَا وَ رَبِّکَ لَا یُؤْمِنُوْنَ حَتّٰی یُحَکِّمُوْکَ فِیْمَاشَجَرَ بَیْنَھُمْ } [النساء ٦٥] ” اللہ کی قسم ! وہ مومن نہیں ہوسکتے یہاں تک وہ اپنے جھگڑوں میں آپ کو فیصل نہ مان لیں۔

(20286) Abdullah bin Zubair (raz) farmate hain keh aik Ansaari ne Zubair ke saath Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke paas khajuron ko pani dene ke mutalliq jhagda kiya. Ansaari ne kaha: Pani chhod do. Zubair ne inkar kar diya. Woh jhagda lekar Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke paas aa gaye. Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: Aye Zubair! Pani khajuron ko dene ke baad apne hamsaye ko de dena. Ansaari ko ghussa aagaya. Kehne laga: Yeh aap ke chacha ka beta hai to Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke chehre ka rang mutagair hogaya. Phir aap ne farmaya: Aye Zubair! Pani pilao aur phir roke rakho yahan tak ke mandiron tak pahunch jaye aur Zubair farmate hain ke mera guman hai ke yeh ayat iske baare mein nazil hui. {Fala wa rabbika la yuminuuna hatta yuhakkimuka feema shajara baynahum} [Alnisa 65] "Allah ki qasam! Woh moman nahi ho sakte yahan tak woh apne jhagdon mein aap ko faisal na maan len.

٢٠٢٨٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ،فَرَّقَهُمَا قَالَا:ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى - هُوَ ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ،فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ:سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرُّ فَأَبَى عَلَيْهِ، فَاخْتَصَمُوا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلزُّبَيْرِ:" اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلْ إِلَى جَارِكَ "،فَغَضِبَ الْأَنْصَارِيُّ فَقَالَ:إِنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،ثُمَّ قَالَ:" يَا زُبَيْرُ، اسْقِ، ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ "،قَالَ:فَقَالَ الزُّبَيْرُ: وَاللهِ إِنِّي لَأَحْسَبُ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ{فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ}[النساء: ٦٥]الْآيَةَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، كُلُّهُمْ عَنِ اللَّيْثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20287

Urwah bin Zubair (may Allah be pleased with him) narrated that a man quarreled with Az-Zubair about the water of the Harrah stream. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Zubair! Give him water to drink, then leave the rest for your neighbor." An Ansari man said: "O Messenger of Allah! He is your nephew, so..." The Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) face changed, then he said: "O Zubair! Give him water to drink, then withhold it until it reaches the mounds." Then leave it for your neighbor." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave Az-Zubair his full right. When the Ansari objected, even though the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had initially dealt with the matter leniently, Az-Zubair said that this verse was revealed concerning that: {But no, by your Lord, they will not [truly] believe until they make you, [O Muhammad], judge concerning that over which they dispute...} [An-Nisa' 65]. He said: "I heard from others besides Az-Zahri that we saw in the statement of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), '...withhold it until it reaches the mounds,' that it meant up to the clefts."


Grade: Sahih

(٢٠٢٨٧) عروہ بن زبیر (رض) فرماتے ہیں کہ آدمی نے حضرت زبیر سے حرہ کے نالہ کے پانی کے بارے میں جھگڑا کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے زبیر ! پانی پلاؤ باقی اپنے ہمسائے کے لیے چھوڑ دو ۔ انصاری کہنے لگا : یہ آپ کی پھوپھی کا بیٹا ہے، اس لیے ! آپ کا چہرہ متغیر ہوگیا۔ پھر فرمایا : اے زبیر ! پانی پلاؤ اور روکے رکھو، یہاں تک کہ منڈیروں تک جا پہنچے۔ پھر اپنے ہمسائے کی طرف چھوڑو تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زبیر کو اس کا پورا حق دیا۔ جب انصاری نے اعتراض کیا، حالانکہ اس سے پہلے آپ نے وسعت والا معاملہ کیا تھا۔ زبیر فرماتے ہیں کہ یہ آیت اسکیبارے میں نازل ہوئی : { فَلَا وَ رَبِّکَ لَا یُؤْمِنُوْنَ حَتّٰی یُحَکِّمُوْکَ فِیْمَاشَجَرَ بَیْنَھُمْ } [النساء ٦٥] ” اللہ کی قسم ! وہ ایماندار نہیں ہوسکتے، جب تک آپ کو اپنے فیصلوں میں فیصل نہ مان لیں۔ “ کہتے ہیں کہ میں نے زہری کے علاوہ دوسروں سے سنا کہ ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قول میں دیکھا کہ پانی روک یہاں تک کہ وہ منڈیروں تک پہنچ جائے، یہ ٹخنوں تک تھا۔

20287 Urwa bin Zubair farmate hain keh aadmi ne Hazrat Zubair se Harrah ke nallah ke pani ke bare mein jhagda kiya Aap ne farmaya ae Zubair pani pilao baqi apne hamsaye ke liye chhor do Ansari kehne laga yeh aap ki phoophi ka beta hai is liye aap ka chehra mutagair hogaya Phir farmaya ae Zubair pani pilao aur roke rakho yahan tak keh mandiron tak ja pahunche phir apne hamsaye ki taraf chhoro to Nabi ne Zubair ko iska poora haq diya Jab Ansari ne aitraz kiya halanke is se pehle aap ne wusat wala mamla kiya tha Zubair farmate hain keh yeh ayat iske bare mein nazil hui Fa la wa Rabbika la yu'minoona hatta yuhakkimooka feema shajara baynahum Al-Nisa 65 Allah ki qasam woh emandar nahi hosakte jab tak aap ko apne faislon mein faisal na maan lein Kehte hain keh maine Zuhri ke ilawa dusron se suna keh hum ne Nabi ke qaul mein dekha keh pani rok yahan tak keh woh mandiron tak pahunch jaye yeh takhnon tak tha

٢٠٢٨٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حِبَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ:خَاصَمَ الزُّبَيْرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ فِي شَرْجٍ مِنَ الْحَرَّةِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ "،فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،ثُمَّ قَالَ:" اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ الْمَاءُ ⦗١٨٣⦘ إِلَى الْجَدْرِ، ثُمَّ أَرْسِلْ إِلَى جَارِكَ ".قَالَ:وَاسْتَوعَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلزُّبَيْرِ حَقَّهُ فِي صَرِيحِ الْحُكْمِ حِينَ أَحْفَظَهُ الْأَنْصَارِيُّ،قَالَ:وَقَدْ كَانَ أَشَارَ عَلَيْهِمَا قَبْلَ ذَلِكَ بِأَمْرٍ كَانَ لَهُمَا فِيهِ سَعَةٌ قَالَ الزُّبَيْرُ:" فَمَا أَحْسَبُ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ إِلَّا فِي ذَلِكَ{فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ}[النساء: ٦٥].قَالَ:"فَسَمِعْتُ غَيْرَ الزُّهْرِيِّ يَقُولُ:" نَظَرْنَا فِي قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ، حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ " فَكَانَ ذَلِكَ إِلَى الْكَعْبَيْنِ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ مُخْتَصَرًا