65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي


Chapter on the judge judging while he is angry, then the truth coincided

باب القاضي يقضي في حال غضبه، فوافق الحق

الأسمالشهرةالرتبة
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ عبد الله بن الزبير الأسدي صحابي
عُرْوَةَ عروة بن الزبير الأسدي ثقة فقيه مشهور
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
اللَّيْثُ الليث بن سعد الفهمي ثقة ثبت فقيه إمام مشهور
يَحْيَى هُوَ ابْنُ بُكَيْرٍ يحيى بن بكير القرشي ثقة
أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ أحمد بن إبراهيم البلخي ثقة
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ أحمد بن عبيد الصفار ثقة ثبت
أَبُو الْحَسَنِ علي بن أحمد الشيرازي ثقة
لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ الليث بن سعد الفهمي ثقة ثبت فقيه إمام مشهور
أَبُو الْوَلِيدِ هشام بن عبد الملك الباهلي ثقة ثبت
وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ عثمان بن عمرو الضبي ثقة
عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ العباس بن الفضل الأسفاطي صدوق حسن الحديث
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ أحمد بن عبيد الصفار ثقة ثبت
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ علي بن أحمد الشيرازي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20286

Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him) narrated that an Ansari man had a dispute with Zubair regarding the irrigation of date palms. The Ansari said, "Let the water flow." Zubair refused. They brought their dispute to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Zubair! After irrigating your date palms, let the water flow to your neighbor." The Ansari became angry and said, "This is because he is your uncle's son!" The face of Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) changed color. Then he said, "O Zubair! Irrigate (your land) and then withhold the water until it reaches the embankments." Zubair said, "I think this verse was revealed concerning this (situation): 'But no, by your Lord, they can have no Faith, until they make you (O Muhammad) judge in all disputes between them'." (Quran 4:65)


Grade: Sahih

(٢٠٢٨٦) عبداللہ بن زبیر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک انصاری نے زبیر کے ساتھ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھجوروں کو پانی دینے کے متعلق جھگڑا کیا۔ انصاری نے کہا : پانی چھوڑ دو ۔ زبیر نے انکار کردیا۔ وہ جھگڑا لے کر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آگئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے زبیر ! پانی کھجوروں کو دینے کے بعد اپنے ہمسائے کو دے دینا۔ انصاری کو غصہ آگیا۔ کہنے لگا : یہ آپ کے چچا کا بیٹا ہے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے چہرے کا رنگ متغیر ہوگیا۔ پھر آپ نے فرمایا : اے زبیر ! پانی پلاؤ اور پھر روکے رکھو یہاں تک کہ منڈیروں تک پہنچ جائے اور زبیر فرماتے ہیں کہ میرا گمان ہے کہ یہ آیت اس کے بارے میں نازل ہوئی۔ { فَلَا وَ رَبِّکَ لَا یُؤْمِنُوْنَ حَتّٰی یُحَکِّمُوْکَ فِیْمَاشَجَرَ بَیْنَھُمْ } [النساء ٦٥] ” اللہ کی قسم ! وہ مومن نہیں ہوسکتے یہاں تک وہ اپنے جھگڑوں میں آپ کو فیصل نہ مان لیں۔

(20286) Abdullah bin Zubair (raz) farmate hain keh aik Ansaari ne Zubair ke saath Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke paas khajuron ko pani dene ke mutalliq jhagda kiya. Ansaari ne kaha: Pani chhod do. Zubair ne inkar kar diya. Woh jhagda lekar Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke paas aa gaye. Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: Aye Zubair! Pani khajuron ko dene ke baad apne hamsaye ko de dena. Ansaari ko ghussa aagaya. Kehne laga: Yeh aap ke chacha ka beta hai to Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke chehre ka rang mutagair hogaya. Phir aap ne farmaya: Aye Zubair! Pani pilao aur phir roke rakho yahan tak ke mandiron tak pahunch jaye aur Zubair farmate hain ke mera guman hai ke yeh ayat iske baare mein nazil hui. {Fala wa rabbika la yuminuuna hatta yuhakkimuka feema shajara baynahum} [Alnisa 65] "Allah ki qasam! Woh moman nahi ho sakte yahan tak woh apne jhagdon mein aap ko faisal na maan len.

٢٠٢٨٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ،فَرَّقَهُمَا قَالَا:ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى - هُوَ ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ،فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ:سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرُّ فَأَبَى عَلَيْهِ، فَاخْتَصَمُوا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلزُّبَيْرِ:" اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلْ إِلَى جَارِكَ "،فَغَضِبَ الْأَنْصَارِيُّ فَقَالَ:إِنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،ثُمَّ قَالَ:" يَا زُبَيْرُ، اسْقِ، ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ "،قَالَ:فَقَالَ الزُّبَيْرُ: وَاللهِ إِنِّي لَأَحْسَبُ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ{فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ}[النساء: ٦٥]الْآيَةَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، كُلُّهُمْ عَنِ اللَّيْثِ