65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي


Chapter: The judge if he sees one of the disputants excessively emotional, he should prevent him from it

باب: القاضي إذا بان له من أحد الخصمين اللدد نهاه عنه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20297

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The most hateful person in the sight of Allah is the one who is most quarrelsome."


Grade: Sahih

(٢٠٢٩٧) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ کو جھگڑالو آدمی سب سے زیادہ مبغوض ہے۔

(20297) Hazrat Ayesha (RA) farmati hain keh Nabi (SAW) ne farmaya : Allah ko jhagralu aadmi sab se ziada mabghoz hai.

٢٠٢٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا حَجَّاجٌ، وَأَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أَبْغَضُ الرِّجَالِ إِلَى اللهِ الْأَلَدُّ الْخَصِمُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيَثِ وَكِيعٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20298

Muhammad bin Sirin narrates that Umar (may Allah be pleased with him) said to Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him), "Look into the matter of Abu Maryam's decision." He said, "I do not consider Abu Maryam to be an adulterer." He said, "Neither do I, but when you see injustice in a dispute, then give punishment."


Grade: Da'if

(٢٠٢٩٨) محمد بن سیرین فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے ابوموسیٰ اشعری (رض) سے فرمایا کہ ابو مریم کے فیصلہ کو دیکھنا۔ وہ کہنے لگے : میں ابو مریم کو مہتم نہیں کرتا۔ فرمایا : مہتم تو میں بھی نہیں کرتا، لیکن جب آپ جھگڑے میں ظلم دیکھیں تو پھر سزا دیں۔

(20298) Muhammad bin Sirin farmate hain ki Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) ne Abu Musa Ashari (Razi Allah Anhu) se farmaya ki Abu Maryam ke faisla ko dekhna. Wo kahne lage: Main Abu Maryam ko muhtam nahin karta. Farmaya: muhtam to main bhi nahin karta, lekin jab aap jhagde mein zulm dekhein to phir saza dein.

٢٠٢٩٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنبأ حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ،أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ لِأَبِي مُوسَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" انْظُرْ فِي قَضَاءِ أَبِي مَرْيَمَ "،قَالَ:" إِنِّي لَا أَتَّهِمُ أَبَا مَرْيَمَ "،قَالَ:" وَأَنَا لَا أَتَّهِمُهُ، وَلَكِنْ إِذَا رَأَيْتَ مِنْ خَصْمٍ ظُلْمًا، فَعْاقِبْهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20299

Muhammad bin Sirin said that Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: I will take the office of judge from so-and-so and give it to a man such that when a sinner sees him, he will separate himself from him.


Grade: Da'if

(٢٠٢٩٩) محمد بن سیرین فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے فرمایا : میں فلاں سے قضاکا عہدہ لے لوں گا اور ایسے شخصکو ددوں گا کہ جب فاجر اس کو دیکھے گا تو اس سے جداہو جائے گا۔

(20299) Muhammad bin Sireen farmate hain ki Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne farmaya : main falan se qaza ka uhda le loonga aur aise shaksh ko doonga ki jab fajir us ko dekhega to us se juda ho jayega.

٢٠٢٩٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَاءُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا، أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ،عَنَ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" لَأَنْزِعَنَّ فُلَانًا عَنِ الْقَضَاءِ، وَلَأَسْتَعْمِلَنَّ عَلَى الْقَضَاءِ رَجُلًا إِذَا رَآهُ الْفَاجِرُ فَرَقَهُ "