66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات


Chapter on testimony in divorce, return, and what pertains to them in marriage, retribution, and legal limits

باب الشهادة في الطلاق، والرجعة وما في معناهما من النكاح والقصاص والحدود

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20525

Rafi' bin Khadij said: An Ansari man was found murdered in the morning in Khaibar. His inheritors mentioned it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: Do you have two witnesses to testify to this murder? They said: O Messenger of Allah! There is no Muslim there, there are Jews, they can do even greater things than this.


Grade: Da'if

(٢٠٥٢٥) رافع بن خدیج فرماتے ہیں کہ ایک انصاری صبح کے وقت خیبر میں مقتول پایا گیا ۔ اس کے وارثوں نے اس کا تذکرہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا تمہارے دو گواہ اس قتل پر گواہی دیں گے ؟ انھوں نے کہا : اے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! وہاں کوئی مسلمان موجود نہیں ہے، وہاں یہودی ہیں وہ اس سے بھی بڑا کام کرسکتے ہیں۔

20525 Rafi bin Khadij farmate hain ke ek ansari subah ke waqt khyber mein maqtool paya gaya. Uss ke warison ne uss ka tazkara Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kiya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: kya tumhare do gawah iss qatal par gawahi denge? Unhon ne kaha: Aye Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Wahan koi musalman mojood nahi hai, wahan yahoodi hain woh uss se bhi bada kaam karsakte hain.

٢٠٥٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَاشِدٍ، أنبأ هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ، ثنا عَبَايَةُ بْنُ رِفَاعَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ،قَالَ:أَصْبَحَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ مَقْتُولًا بِخَيْبَرَ، فَانْطَلَقَ أَوْلِيَاؤُهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ:" أَلَكُمْ شَاهِدَانِ يَشْهَدَانِ عَلَى قَتْلِ صَاحِبِكُمْ "؟قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ، لَمْ يَكُنْ ثَمَّ أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَإِنَّمَا هُمْ يَهُودُ، وَقَدْ يَجْتَرِئُونَ عَلَى أَعْظَمَ مِنْ هَذَا، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20526

(20526) Sayyida Aisha (RA) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no marriage except with a guardian and two witnesses. If they disagree, then the ruler is the guardian of the one who has no guardian. If he performs the marriage himself, then the marriage is invalid. (b) Umar bin Khattab (RA) said that marriage is invalid without a guardian and two just witnesses. (c) Umar bin Khattab (RA) allowed the testimony of a woman with that of a man, which is not correct.


Grade: Sahih

(٢٠٥٢٦) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ولی اور دو گواہیوں کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔ اگر وہ آپس میں اختلاف کریں تو بادشاہ اس کا ولی ہے جس کا کوئی ولی نہیں۔ اگر اس نے اپنا نکاح خود کرلیا تو نکاح باطل ہے۔ (ب) حضرت عمر بن خطاب (رض) فرماتے ہیں کہ ولی اور دو عادل گواہوں کے بغیر نکاح باطل ہے۔ (ج) حضرت عمر بن خطاب (رض) نے مرد کی شہادت کے ساتھ عورت کی گواہی کی اجازت دی ہے، جو درست نہیں ہے۔

(20526) Syeda Ayesha (RA) farmati hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Wali aur do gawahion ke baghair nikah nahi hota. Agar woh aapas mein ikhtilaf karen to badshah iska wali hai jiska koi wali nahi. Agar usne apna nikah khud karliya to nikah batil hai. (b) Hazrat Umar bin Khattab (RA) farmate hain keh wali aur do adil gawaahon ke baghair nikah batil hai. (j) Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne mard ki shahadat ke sath aurat ki gawahi ki ijazat di hai, jo durust nahi hai.

٢٠٥٢٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ ⦗٢٥٠⦘ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّفَّاءُ الْهَرَوِيُّ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمَّادٍ الْقُومِسِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ، فَإِنِ اشْتَجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ، فَإِنْ نَكَحَتْ، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ ". وَرَوَيْنَا فِي كِتَابِ النِّكَاحِ،عَنِ الْحَسَنِ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ "وَرُوِّينَاهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَالَّذِي رَوَاهُ حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ أَجَازَ شَهَادَةَ الرَّجُلِ مَعَ النِّسَاءِ فِي النِّكَاحِ لَا يَصِحُّ، فَعَطَاءٌ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مُنْقَطِعٌ، وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، وَمُرْسَلُ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَصَحُّ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20527

Hassan says that a woman's testimony is not permissible for divorce.


Grade: Sahih

(٢٠٥٢٧) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ عورت کی شہادت طلاق کے لیے جائز نہیں ہے۔

(20527) Hazrat Hasan farmate hain keh aurat ki shahadat talaq ke liye jaiz nahi hai.

٢٠٥٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خِمَيْرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ لَا يُجِيزُ شَهَادَةَ النِّسَاءِ عَلَى الْإِطْلَاقِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20528

Ibrahim says that a woman's testimony is not permissible in matters of Hadd and divorce. He said: "Divorce is the most severe of all Hadd."


Grade: Sahih

(٢٠٥٢٨) ابراہیم فرماتے ہیں کہ عورت کی گواہی حدود و طلاق میں جائز نہیں۔ فرمایا : طلاق تو سب سے زیادہ سخت حدود ہے۔

(20528) Ibrahim farmate hain ki aurat ki gawahi hudood o talaq mein jaiz nahi. Farmaya : talaq to sab se ziada sakht hudood hai.

٢٠٥٢٨ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ كَانَ لَا يُجِيزُ شَهَادَةَ النِّسَاءِ عَلَى الْحُدُودِ وَالطَّلَاقِ،قَالَ:" وَالطَّلَاقُ مِنْ أَشَدِّ الْحُدُودِ "