66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات


Chapter: A man knowledgeable in jurisprudence asked about a man knowledgeable in hadith, he should say: Refrain from his hadith, as he may make mistakes, report what he did not hear, or lack understanding of the legal issues

باب: الرجل من أهل الفقه يسأل عن الرجل من أهل الحديث فيقول: كفوا عن حديثه، لأنه يغلط أو يحدث بما لم يسمع، أو أنه لا يبصر الفتيا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20910

Anas (may Allah be pleased with him) narrates that a funeral passed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The people praised the deceased, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It has become obligatory." Another funeral passed by, and the people spoke ill of the deceased. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It has become obligatory." So he (peace and blessings of Allah be upon him) was asked, "You said 'it has become obligatory' for both of them?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "Yes, because a believer is a witness for Allah on earth."


Grade: Sahih

(٢٠٩١٠) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سے ایک جنازہ گزارہ گیا، اس کی اچھی تعریف کی گئی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : واجب ہوگئی، دوسرا جنازہ گزارہ گیا، اس کی بری تعریف ہوئی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : واجب ہوگئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال ہوا، دونوں کے لیے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : واجب ہوگئی ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مومن آدمی زمین پر اللہ کے گواہ ہیں۔

Hazrat Anas (RA) farmate hain ke Nabi (SAW) ke pass se ek janaza guzara gaya, uski acchi tareef ki gayi to Nabi (SAW) ne farmaya: wajib hogayi, dusra janaza guzara gaya, uski buri tareef hui, aap (SAW) ne farmaya: wajib hogayi to aap (SAW) se sawal hua, dono ke liye aap (SAW) ne farmaya wajib hogayi? Aap (SAW) ne farmaya: momin aadmi zameen par Allah ke gawaah hain.

٢٠٩١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبِسْطَامِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادٌ،ثنا ثَابِتٌ ح قَالَ:وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرًا،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَجَبَتْ "،قَالَ:وَمُرَّ عَلَيْهِ بِجِنَازَةٍ أُخْرَى فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَجَبَتْ "،فَقِيلَ:يَا رَسُولَ اللهِ،قُلْتَ لِذَلِكَ:" وَجَبَتْ "،وَقُلْتَ لِهَذِهِ:" وَجَبَتْ "،فَقَالَ:" شَهَادَةُ الْقَوْمِ، الْمُؤْمِنُونَ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الْأَرْضِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ وَرَوَيْنَا فِيمَا مَضَى،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَةُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20911

Ibrahim ibn Abdur Rahman Azari said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Every just man is an inheritor of this knowledge, they reject the interpretations of the ignorant, they reject the words of the people of falsehood, and they put an end to the distortions of the extremists.


Grade: Da'if

(٢٠٩١١) ابراہیم بن عبدالرحمن عزری فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر عادل آدمی اس علم کا وارث ہے، وہ جاہلوں کی تاویلوں کی نفی کرتے ہیں، باطل لوگوں کی باتوں کی نفی کرتے ہیں اور غلو کرنے والوں کی تحریف کو ختم کرتے ہیں۔

(20911) Ibrahim bin Abdurrahman Azri farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Har aadil aadmi iss ilm ka waris hai, woh jahilon ki taweelon ki nafi karte hain, baatil logon ki baaton ki nafi karte hain aur ghulu karne walon ki tahreef ko khatam karte hain.

٢٠٩١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ بَقِيَّةَ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ ⦗٣٥٤⦘ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعُذْرِيِّ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَرِثُ هَذَا الْعِلْمَ مِنْ كُلِّ خَلَفٍ عُدُولُهُ، يَنْفُونَ عَنْهُ تَأْوِيلَ الْجَاهِلِينَ، وَانْتِحَالَ الْمُبْطِلِينَ، وَتَحْرِيفَ الْغَالِينَ ".٢٠٩١٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ، يَعْنِي ابْنَ أَيُّوبَ الدِّمَشْقِيَّ، ثنا الْوَلِيدُ، يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا الثِّقَةُ،مِنْ أَشْيَاخِنَا قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20912

(20912) Ibrahim bin Abdul Rahman said: Our Sheikhs have also narrated similarly.


Grade: Da'if

(٢٠٩١٢) ابراہیم بن عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ ہمارے شیوخ نے بھی اسی طرح بیان کیا ہے۔

(20912) Ibrahim bin Abdurrahman farmate hain ki hamare shuyoukh ne bhi isi tarah bayan kya hai.

٢٠٩١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ بَقِيَّةَ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ ⦗٣٥٤⦘ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعُذْرِيِّ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَرِثُ هَذَا الْعِلْمَ مِنْ كُلِّ خَلَفٍ عُدُولُهُ، يَنْفُونَ عَنْهُ تَأْوِيلَ الْجَاهِلِينَ، وَانْتِحَالَ الْمُبْطِلِينَ، وَتَحْرِيفَ الْغَالِينَ ".٢٠٩١٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ، يَعْنِي ابْنَ أَيُّوبَ الدِّمَشْقِيَّ، ثنا الْوَلِيدُ، يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا الثِّقَةُ،مِنْ أَشْيَاخِنَا قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20913

Abdullah bin Utbah narrated that Subay’ah bint Harith gave birth to a child fifteen days after the death of her husband. Abu Sinan passed by her and said, “Do you intend to get married?” She said, “Yes.” Abu Sinan said, “First complete four months and ten days of the waiting period (‘iddah).” She came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned this to him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Abu Sinan was mistaken. When someone whom you like comes to you, then inform me.”


Grade: Sahih

(٢٠٩١٣) عبداللہ بن عتبہ فرماتے ہیں کہسبیعہبنت حارث نے اپنے شوہر کی وفات کے پندرہ دن بعد بچے کو جنم دیا تو ان کے پاس سے ابوسنابل کا گزر ہوا۔ فرمانے لگے : تو شادی کا ارادہ رکھتی ہے، وہ کہنے لگی : ہاں۔ ابو السنابل کہنے لگے : پہلے چار ماہ دس دن عدت پوری کرو۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی اور اس بات کا کر تذکرہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابو السنابل سے غلطی ہوئی۔ جب تیرے پاس کوئی ایسا آئے جس کو تو پسند کرے تو مجھے اطلاع دینا۔

20913 Abdullah bin Utba farmate hain ke Sabiyah bint Haris ne apne shohar ki wafat ke pandrah din baad bache ko janam diya to un ke paas se Abu Sanbal ka guzar hua. Farmane lage: Tu shadi ka irada rakhti hai, woh kahne lagi: Haan. Abu Sanbal kahne lage: Pehle chaar mah das din iddat puri karo. Woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aai aur is baat ka tazkirah kiya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Abu Sanbal se ghalti hui. Jab tere paas koi aisa aaye jisko tu pasand kare to mujhe ittila dena.

٢٠٩١٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ سُبَيْعَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِخَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا،فَمَرَّ بِهَا أَبُو السَّنَابِلِ فَقَالَ:كَأَنَّكِ تُرِيدِينَ الزَّوْجَ؟فَقَالَتْ:نَعَمْ، أَوْ كَمَا قَالَتْ،قَالَ:لَا حَتَّى تَمْضِي أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ،فَقَالَ:" كَذَبَ أَبُو السَّنَابِلِ، إِذَا أَتَاكِ مَنْ تَرْضَيْنَ فَأَخْبِرِينِي ". هَذَا مُرْسَلٌ حَسَنٌ، وَلَهُ شَوَاهِدُ، وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ تَبْيِينَ حَالِ مَنْ وُجِدَ مِنْهُ مَا يُوجِبُ رَدَّ خَبَرِهِ، لَيْسَ هَهُنَا مَوْضِعُهُ، إِلَّا أَنَّ الشَّافِعِيَّ رَحِمَهُ اللهُ أَدْخَلَ هَذِهِ الْمَسْأَلَةَ خِلَالَ مَسْأَلَةِ شَهَادَةِ أَهْلِ الْأَهْوَاءِ، فَأَشَرْنَا إِلَى بَعْضِ أَدِلَّتِهَا، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20914

Bahaaz bin Hakeem narrates from his father, and he from his grandfather, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do you fear mentioning the wicked person? Mention his faults so that people may recognize and avoid him."


Grade: Da'if

(٢٠٩١٤) بہز بن حکیم اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم فاجر کے ذکر سے ڈرتے ہو ؟ فرمایا : اس کی خامیاں بیان کیا کرو تاکہ لوگ اس کو جان بھی لیں اور اس سے بچیں بھی۔

(20914) Behze bin Hakim apne walid se aur wo apne dada se naqal farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : kya tum fajir ke zikar se darte ho ? farmaya : iski khamiyan bayan karo taake log isko jaan bhi len aur isse bachein bhi.

٢٠٩١٤ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ،وَأَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّعِيرِيُّ قَالَا:ثنا أَبُو شُجَاعٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا الْجَارُودُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتَرْعَوُونَ عَنْ ذِكْرِ الْفَاجِرِ؟ اذْكُرُوهُ بِمَا فِيهِ كَيْ يَعْرِفَهُ النَّاسُ وَيَحْذَرَهُ النَّاسُ ". فَهَذَا حَدِيثُ يُعْرَفُ بِالْجَارُودِ بْنِ يَزِيدَ النَّيْسَابُورِيِّ،وَأَنْكَرَهُ عَلَيْهِ أَهْلُ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ الْحَافِظَ يَقُولُ:سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ الْحَافِظَ غَيْرَ مَرَّةٍ يَقُولُ: كَانَ أَبُو بَكْرٍ الْجَارُودِيُّ إِذَا مَرَّ بِقَبْرِ جَدِّهِ فِي مَقْبَرَةِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُعَاذٍ يَقُولُ: يَا أَبَةِ، لَوْ لَمْ تُحَدِّثْ بِحَدِيثِ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ لَزُرْتُكَ.قَالَ الشَّيْخُ:" وَقَدْ سَرَقَهُ عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنَ الضُّعَفَاءِ فَرَوَوْهُ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ وَلَمْ يَصِحَّ فِيهِ شَيْءٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20915

Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever is clothed with the cloak of modesty, people will not backbite him.”


Grade: Da'if

(٢٠٩١٥) سیدنا انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے حیا کی چادر کو اوڑھ لیا۔ اس کی غیبت نہیں ہے۔

(20915) syedna anas bin malik (rz) farmate hain ke rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jis ne haya ki chadar ko odh liya. us ki ghaibat nahin hai.

٢٠٩١٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ،بِبَغْدَادَ قَالَ:⦗٣٥٥⦘ قُرِئَ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّفَّارِ وَأَنَا أَسْمَعُ قَالَ: ثنا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّرْقُفِيُّ، ثنا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ أَبُو عِصَامٍ الْعَسْقَلَانِيُّ، ثنا أَبُو سَعْدٍ السَّاعِدِيُّ،عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ أَلْقَى جِلْبَابَ الْحَيَاءِ فَلَا غِيبَةَ لَهُ ". وَهَذَا أَيْضًا لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَاللهُ أَعْلَمُ