8.
Book of Rain Prayer
٨-
كتاب صلاة الاستسقاء


Chapter: Disliking to Seek Rain by the Cycles

باب كراهية الاستمطار بالأنواء

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6450

Zayd bin Khalid Al-Juhani narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in the Fajr prayer in Hudaibiyah. There were traces of clouds (in the mud) from the night before. When he (peace and blessings of Allah be upon him) turned to the people, he said, "Do you know what your Lord has said?" They said, "Allah and His Messenger know best." So he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Some of my slaves have woken up as believers and some as disbelievers. Whoever said that we have been given rain by the Grace and Mercy of Allah has believed in me and disbelieved in the stars, and whoever said that we have been given rain because of such and such (star) has disbelieved in me and believed in the stars."


Grade: Sahih

(٦٤٥٠) زید بن خالدجہنی بیان کرتے ہیں کہ ہمیں پیارے پیغمبر (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حدیبیہ میں صبح کی نماز پڑھائی۔ بادلوں کے نشانات (کیچڑ میں) جو رات سے تھے جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پھرے تو لوگوں کی طرف متوجہ ہوئے تو آپ نے فرمایا : کیا تم جانتے ہو کہ تمہارے رب نے کیا فرمایا ؟ تو انھوں نے کہا :” اللہ اور اس کا رسول بہتر جانتے ہیں “ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرے بندوں میں سے کچھ نے ایمان کی حالت میں صبح کی ہے اور کچھ نے کفر کی حالت میں۔ سو جس نے کہا کہ ہم اللہ کے فضل اور رحمت سے بارش دیے گئے ہیں وہ مجھ پر ایمان لایا اور ستاروں کا انکار کرنے والا ہے اور جنہوں نے کہا کہ ہم فلاں فلاں وجہ سے بارش دیے گئے ہیں وہ میرا انکار اور ستاروں پر ایمان رکھنے والے ہیں۔

Zaid bin Khalid Juhani bayan karte hain keh humein pyare paighambar ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hudaibiya mein subah ki namaz parhayi. Badlon ke nishanat (keechad mein) jo raat se thay jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) phire to logon ki taraf mutawajjah hue to aap ne farmaya: kya tum jante ho ke tumhare Rab ne kya farmaya? To unhon ne kaha: “Allah aur us ka Rasool behtar jante hain.” To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: mere bandon mein se kuch ne imaan ki halat mein subah ki hai aur kuch ne kufr ki halat mein. So jisne kaha ke hum Allah ke fazl aur rehmat se barish diye gaye hain woh mujh par imaan laya aur sitaron ka inkar karne wala hai aur jinhone kaha ke hum falan falan wajah se barish diye gaye hain woh mera inkar aur sitaron par imaan rakhne wale hain.

٦٤٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ قَالُوا، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ،⦗٤٩٩⦘ قَالَ:صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةَ فِي إِثْرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلِ؛فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ:" هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ "؟قَالُوا:اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ:" أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي، وَكَافِرٌ،فَأَمَّا مَنْ قَالَ:مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللهِ وَرَحْمَتِهِ، فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي، كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ،وَأَمَّا مَنْ قَالَ:مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا؛ فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي، مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ عَنْ مَالِكٍ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ الْمَاجِشُونُ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، وَرَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِمَعْنَاهُ وَكَأَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهُمَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6451

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah (ﷺ) said: Do you not see what your Lord has said? Allah, the Exalted, has said: When I bestow a favor on My servants, some of them disbelieve in it and say: "This is due to the influence of such and such a star, or because of such and such a star."


Grade: Sahih

(٦٤٥١) ابو ہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم دیکھتے نہیں کہ تمہارے رب نے کیا فرمایا ہے۔ اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : جب بھی میں اپنے بندوں پر کوئی انعام کرتا ہوں تو ان میں سے کچھ لوگ اس نعمت کے انکاری ہوجاتے ہیں اور کہتے ہیں : فلاں ستارے کا کرشمہ ہے فلاں ستارے کی وجہ سے ہے۔

6451 Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya: kya tum daikhte nahin keh tumhare Rab ne kya farmaya hai. Allah ta'ala farmate hain: jab bhi main apne bandon per koi inaam karta hun to un mein se kuch log us naimat ke inkari hojate hain aur kehte hain: falan sitare ka karishma hai falan sitare ki wajah se hai.

٦٤٥١ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ،أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" "أَلَمْ تَرَوْا إِلَى مَا قَالَ رَبُّكُمْ؟قَالَ:مَا أَنْعَمْتُ عَلَى عِبَادِي مِنْ نِعْمَةٍ إِلَّا أَصْبَحَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ بِهَا كَافِرِينَ،يَقُولُونَ:الْكَوْكَبُ وَبِالْكَوْكَبِ" "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَوَّادٍ وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ أَبُو يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِمَعْنَاهُ، وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6452

Abdullah bin Abbas narrated that the people received rain during the lifetime of Allah's Messenger (ﷺ). Thereupon he (ﷺ) said: "This morning the people have started their day with belief and disbelief. The believers said: 'Allah has showered (this rain) out of His Mercy.' The disbelievers said: 'We have received rain because of such and such star having reached such and such position,' and 'It rained because of such and such (natural cause).' Then this verse was revealed: "Nay! I swear by the setting of the stars (stars that set)" (75:75) to "...and that you have certainly been created in stages (one after another)" (75:82). And you have given thanks to Him (Allah) in such a way that you belie His blessings.


Grade: Sahih

(٦٤٥٢) عبداللہ بن عباس بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں لوگوں کو بارش دی گئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آج کچھ لوگوں نے شکر کرتے ہوئے اور کچھ لوگوں نے کفر کرتے ہوئے صبح کی ہے۔ شاکر لوگوں نے کہا : اللہ تعالیٰ نے یہ اپنی رحمت نازل کی ہے۔ انکاریوں نے کہا : فلاں ستارے کا فلاں جگہ پہنچنا درست ہوا اور فلاں وجہ سے بارش ہوئی اور یہ آیت مبارکہ نازل ہوئی : ” سو قسم ہے مجھے ستاروں کے واقع ہونے کی “ آیت ٧٥ سے لے کر آیت نمبر ٨٢ ” اور تم نے اس کا شکریہ اس طرح ادا کیا ہے کہ اس کی نعمتوں کو جھٹلا دیا “ تلاوت کی۔

(6452) Abdullah bin Abbas bayan karte hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein logon ko barish di gayi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aaj kuch logon ne shukar karte huye aur kuch logon ne kufr karte huye subah ki hai. Shakir logon ne kaha: Allah Ta'ala ne ye apni rehmat nazil ki hai. Inkariyon ne kaha: Falaan sitare ka falaan jagah pahunchna durust hua aur falaan wajah se barish hui aur ye ayat mubarakah nazil hui: "So qasam hai mujhe sitaron ke waqe hone ki" ayat 75 se lekar ayat number 82 "Aur tumne iska shukriya is tarah ada kiya hai ki iski naimaton ko jhutla diya" tilawat ki.

٦٤٥٢ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبُو زُمَيْلٍ،قَالَ:حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ: مُطِرَ النَّاسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَصْبَحَ مِنَ النَّاسِ شَاكِرٌ، وَمِنْهُمْ كَافِرٌ،قَالُوا:هَذِهِ رَحْمَةٌ وَضَعَهَا اللهُ،وَقَالَ بَعْضُهُمْ:لَقَدْ صَدَقَ نَوْءُ كَذَا وَكَذَا فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ}[الواقعة: ٧٥]حَتَّى بَلَغَ{وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ}[الواقعة: ٨٢]". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْعَظِيمِ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6453

(6453) Regarding the hadith of Zayd bin Khalid Al-Juhani, Imam Shafi'i said: "My opinion about the saying of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), that whoever said that we were given rain by the mercy of Allah and His grace, then this is faith in Allah, that no one can give rain except Him, nor anything else. And whoever said: 'We were given rain because of such and such a reason,' this is the view of the polytheists, that such and such a star caused rain, and rain came due to such and such a reason. This is disbelief, just as you (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'The time of 'Naww' is a time, and time is a creation that has no control over itself or over others. It can neither cause rain nor anything else. And whoever said: 'We were given rain due to such and such a reason,' meaning due to such and such a time, this is also like saying that we were given rain in such and such a month. Saying this and similar things is not disbelief, and this saying is more beloved to me, and I like it to be said: 'We were given rain in such and such a time.'" Imam Shafi'i said: "It has reached me that some of the Companions, when they were given rain and they woke up in the morning, they would say: 'We were given rain last night by such and such a victory.' Then you recited this verse: 'Just as Allah opens for the people, no one can close it.'" [Fater: 2] Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: "It was narrated from Umar (may Allah be pleased with him) that he said on the pulpit on Friday: 'How much of Thuraya is left?' So Abbas (may Allah be pleased with him) stood up and said: 'Nothing is left except 'Al-'Awwa'.' Then Umar (may Allah be pleased with him) prayed, and the people prayed with him, until he came down from the pulpit, and the rain fell, and the people were given life by it." Imam Shafi'i said: "The saying of Umar (may Allah be pleased with him) clarifies what I have mentioned, because he meant how much time is left of Thuraya. This was said based on the knowledge that they knew that Allah, the Almighty, has decreed rain in these times, just as it is known from experience that Allah, the Almighty, has decreed such and such a time for cold and heat. And they say: 'It has also reached me that Umar became angry with an old man from Banu Tamim when he was leaning in the market of 'Ukaz, and the people were given rain. He said: 'Seventy-five (stars) have watered us this morning.' But Umar (may Allah be pleased with him) denied his saying, because of the attribution of rain to seventy-five."


Grade: Sahih

(٦٤٥٣) زید بن خالد جھنی کی حدیث کے متعلق امام شافعی کہتے ہیں : میرا خیال آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے فرمان کے بارے میں یہ ہے کہ جس نے کہا کہ ہم اللہ کی رحمت اور اس کے فضل سے بارش دیے گئے ہیں۔ یہ اللہ تعالیٰ پر ایمان ہے کہ اس کے سوا نہ کوئی بارش دے سکتا ہے نہ ہی کچھ اور۔ جس نے یہ کہا کہ ہم فلاں قسم کی وجہ سے بارش دیے گئے ہیں جو اہل شرک کا نظریہ تھا کہ فلاں ستارے نے بارش برسائی ہے اور فلاں وجہ سے بارش آئی ہے۔ یہ کف رہے جیسا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ ’ نوئ ‘ وقت ہے اور وقت مخلوق ہے جو نہ اپنے لیے کچھ اختیار رکھتا ہے اور نہ دوسرے کیلئے۔ نہ وہ بارش برسا سکتا ہے اور نہ کچھ اور کرسکتا ہے اور جس نے کہا : ہم فلاں وجہ سے بارش دیے گئے ہیں ، یعنی فلاں وقت کی وجہ سے بارش دیے گئے ہیں۔ بیشک یہ بھی ایسے ہی ہے جیسے کوئی کہے کہ فلاں ماہ میں بارش دیے گئے ہیں۔ یہ کہنا اور اس جیسی دوسری بات کہنا کفر نہ ہوتا اور یہ بات مجھے اس بات سے زیادہ پسند ہے اور مجھے پسند ہے کہ یہ بات ایسے کہی جاتی کہ ” ہم فلاں وقت میں بارش دیے گئے ہیں “۔ امام شافعی کہتے ہیں کہ مجھے یہ بات پہنچی ہے کہ کچھ صحابہ جب وہ بارش دیے گئے اور انھوں نے صبح کی تو کہنے لگے کہ ہم فلاں کامیابی کسی قسم سے بارش دیے گئے ہیں۔ پھر آپ اس آیت کو پڑھتے ” جیسے اللہ تعالیٰ لوگوں کیلئے کھولتے ہیں اسے کوئی بند کرنے والا نہیں “۔ [فاطر : ٢] امام شافعی (رح) کہتے ہیں : عمر (رض) سے بیان کیا گیا ہے کہ انھوں نے جمعہ کے دن منبر پر فرمایا کہ ’ ثریا ‘ کی قسم کتنی باقی ہے ؟ تو عباس (رض) کھڑے ہوئے اور انھوں نے کہا کہ ’ العوائ ‘ کے بغیر کچھ باقی نہیں ہے۔ پھر عمر (رض) نے دعا کی اور دیگر لوگوں نے بھی دعا کی، یہاں تک کہ وہ منبر سے اترے تو بارش برسنا شروع ہوگئی اور اس سے لوگ زندگی دیے گئے۔ امام شافعی کہتے ہیں : عمر (رض) کا قول اسے واضح کرتا ہے جو میں نے بیان کیا ؛کیونکہ ان کی مرادیہ تھی کہ ثریا کا کتنا وقت باقی ہے۔ یہ بات اس علم کی بناء پر کہی جو وہ جانتے تھے کہ بیشک اللہ تعالیٰ نے ان اوقات میں بارش کو مقدر کیا ہے جس طرح تجربے سے یہ بات جانی گئی ہے کہ فلاں وقت کو اللہ تعالیٰ سردی اور گرمی کے لیے مقدر کیا ہے اور وہ کہتے ہیں : مجھے یہ بات بھی پہنچی ہے کہ عمر بن خطاب بنو تمیم کے ایک بوڑھے پر ناراض ہوگئے جب وہ عکاز کے بازار میں ٹیک لگائے بیٹھا تھا اور لوگ بارش دیے گئے تھے۔ اس نے کہا : آج صبح پچھتر (ستاروں) نے سیراب کردیا ہے مگر عمر (رض) نے اس کی بات کا انکار کردیا، پچھتر کو بارش کی طرف منسوب کیے جانے کی وجہ سے یہ بات کہی۔

6453 Zaid bin Khalid Jahni ki hadees ke mutalliq Imam Shafi kehte hain : mera khayal aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke farmaan ke bare mein yeh hai ki jisne kaha ki hum Allah ki rehmat aur uske fazl se barish diye gaye hain. Yeh Allah Taala par imaan hai ki uske siwa na koi barish de sakta hai na hi kuchh aur. Jisne yeh kaha ki hum falan qism ki wajah se barish diye gaye hain jo ahl shirk ka nazariya tha ki falan sitare ne barish barsayi hai aur falan wajah se barish aayi hai. Yeh kufr hai jaisa ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ki ' nau ' waqt hai aur waqt makhlooq hai jo na apne liye kuchh ikhtiyar rakhta hai aur na dusre ke liye. Na woh barish barsa sakta hai aur na kuchh aur kar sakta hai aur jisne kaha : hum falan wajah se barish diye gaye hain, yani falan waqt ki wajah se barish diye gaye hain. Beshak yeh bhi aise hi hai jaise koi kahe ki falan mahine mein barish diye gaye hain. Yeh kehna aur is jaisi dusri baat kehna kufr na hota aur yeh baat mujhe is baat se zyada pasand hai aur mujhe pasand hai ki yeh baat aise kahi jati ki " hum falan waqt mein barish diye gaye hain ". Imam Shafi kehte hain ki mujhe yeh baat pahunchi hai ki kuchh sahaba jab woh barish diye gaye aur unhonne subah ki to kehne lage ki hum falan kamyabi kisi qism se barish diye gaye hain. Phir aap is ayat ko padhte " jaise Allah Taala logon ke liye kholte hain use koi band karne wala nahin ". [Fatir : 2] Imam Shafi (rah) kehte hain : Umar (ra) se bayan kiya gaya hai ki unhonne jumma ke din minbar par farmaya ki ' Thuraya ' ki qasam kitni baqi hai ? To Abbas (ra) khare huye aur unhonne kaha ki ' al'awaa ' ke baghair kuchh baqi nahin hai. Phir Umar (ra) ne dua ki aur deegar logon ne bhi dua ki, yahan tak ki woh minbar se utre to barish barsna shuru ho gayi aur us se log zindagi diye gaye. Imam Shafi kehte hain : Umar (ra) ka qaul use wazeh karta hai jo maine bayan kiya ;kyunki unki murad yeh thi ki Thuraya ka kitna waqt baqi hai. Yeh baat is ilm ki bunyad par kahi jo woh jante the ki beshak Allah Taala ne un auqat mein barish ko muqaddar kiya hai jis tarah tajurbe se yeh baat jaani gayi hai ki falan waqt ko Allah Taala sardi aur garmi ke liye muqaddar kiya hai aur woh kehte hain : mujhe yeh baat bhi pahunchi hai ki Umar bin Khattab Banu Tamim ke ek budhe par naraz ho gaye jab woh Akaaz ke bazaar mein tek lagaye baitha tha aur log barish diye gaye the. Usne kaha : aaj subah pachattar (sitaron) ne sirab kar diya hai magar Umar (ra) ne uski baat ka inkar kar diya, pachattar ko barish ki taraf mansoob kiye jane ki wajah se yeh baat kahi.

٦٤٥٣ -قَالَ:وَبَلَغَنِي، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَرْجَفَ بِشَيْخٍ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ غَدَا مُتَّكِئًا عَلَى عُكَّازٍ،وَقَدْ مُطِرَ النَّاسُ فَقَالَ:أَجَادَ مَا أَفْرَى الْمِجْدَحَ الْبَارِحَةَ،فَأَنْكَرَ عُمَرُ قَوْلَهُ:أَجَادَ مَا أَفْرَى الْمِجْدَحَ لِإِضَافَتِهِ الْمَطَرَ إِلَى الْمِجْدَحِ ".قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ:هَذَا كُلُّهُ كَلَامُ الشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ، وَالَّذِي رَوَاهُ عَنْ بَعْضِ الصَّحَابَةِ فِي نَوْءِ الْفَتْحِ مَرْوِيٌّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ.٦٤٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَقُولُ فَذَكَرَهُ. وَالَّذِي رَوَاهُ أَوَّلًا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَهُوَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6454

Malik is reporting that it reached him that Abu Hurairah used to say the same. So he mentioned it and said: I swear by Allah, what he narrated from Umar bin Khattab earlier is the same.


Grade: Da'if

(٦٤٥٤) مالک بیان کرتے ہیں کہ انھیں یہ بات پہنچی کہ ابو ہریرہ (رض) یہی بات کہتے ہیں۔ سو انھوں نے اس بات کا تذکرہ کیا اور کہا کہ مجھے قسم ہے جو بات انھوں نے پہلے عمربن خطاب سے بیان کی وہی ہے۔

6454 Malik bayan karte hain ki unhen yeh baat pahunchi ki Abu Huraira (RA) yahi baat kahte hain So unhon ne is baat ka tazkira kiya aur kaha ki mujhe qasam hai jo baat unhon ne pehle Umar bin Khattab se bayan ki wohi hai

٦٤٥٣ -قَالَ:وَبَلَغَنِي، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَرْجَفَ بِشَيْخٍ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ غَدَا مُتَّكِئًا عَلَى عُكَّازٍ،وَقَدْ مُطِرَ النَّاسُ فَقَالَ:أَجَادَ مَا أَفْرَى الْمِجْدَحَ الْبَارِحَةَ،فَأَنْكَرَ عُمَرُ قَوْلَهُ:أَجَادَ مَا أَفْرَى الْمِجْدَحَ لِإِضَافَتِهِ الْمَطَرَ إِلَى الْمِجْدَحِ ".قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ:هَذَا كُلُّهُ كَلَامُ الشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ، وَالَّذِي رَوَاهُ عَنْ بَعْضِ الصَّحَابَةِ فِي نَوْءِ الْفَتْحِ مَرْوِيٌّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ.٦٤٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَقُولُ فَذَكَرَهُ. وَالَّذِي رَوَاهُ أَوَّلًا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَهُوَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6455

Narrated Abu Huraira (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said, "When some blessings are bestowed on a nation at night, most of them start denying it in the morning and saying that it was due to such and such a star." Sa'id said, "We heard this from Abu Huraira, and he would not tell a lie against me. No doubt, he had been present at the prayer for rain (i.e., Istisqa) with 'Umar bin Al-Khattab, who invoked Allah for rain during a year of drought. 'Umar and the people kept on supplicating Allah for a long time for rain, and then 'Umar said to Al-'Abbas bin 'Abdul Muttalib, 'O 'Abbas! How much of such-and-such a period of Thuraya (Pleiades) remains?' He said, 'O Chief of the Believers! The learned men think that it will disappear from the sky after seven days.' " The narrator added, "By Allah! Before seven days had passed, Allah bestowed rain upon the people."


Grade: Sahih

(٦٤٥٥) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے تھے کہ قوم کو کوئی نعمت رات کے وقت ملتی ہے پھر وہ صبح اس حال میں کرتے ہیں کہ اکثر ان میں سے اس کا انکار کرنے والے ہوتے ہیں اور وہ کہہ رہے ہوتے ہیں کہ ہم فلاں فلاں قسم کی وجہ سے بارش دیے گئے ہیں۔ سعید کہتے ہیں کہ ہم نے یہ بات ابو ہریرہ (رض) سے سنی اور انھوں نے اس سے مجھے حدیث بیان کی جس پر تہمت نہیں لگا سکتا۔ بیشک وہ عمر (رض) بن خطاب کی صلوٰۃ الاستسقاء میں شامل ہوا اور وہ قحط سالی میں لوگوں کیلئے بارش مانگ رہے تھے۔ عمر (رض) اور لوگوں نے بارش کیلئے دیر تک دعا والتجاء کی اور عباس بن عبد المطلب سے کہا : اے عباس ! ” ثریا “ کی فلاں قسم کتنی باقی ہے ؟ انھوں نے کہا : اے امیر المؤمنین ! اہل علم خیال کرتے ہیں، سات دن کے بعد وہ افق کے کناروں سے ہٹ جائے گا۔ راوی کہتے ہیں : اللہ کی قسم ! وہ سات دن ہی گزرنے پائے تھے لوگوں کو بارش دے دی گئی۔

(6455) Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farmate thy ke qaum ko koi naimat raat ke waqt milti hai phir wo subah is haal mein karte hain ki aksar un mein se is ka inkar karne wale hote hain aur wo keh rahe hote hain ki hum falan falan qisam ki waja se barish diye gaye hain. Saeed kehte hain ki hum ne ye baat Abu Hurairah (RA) se suni aur unhon ne is se mujhe hadees bayan ki jis par tehmat nahin laga sakta. Beshak wo Umar (RA) bin Khattab ki Salat al-Istisqa mein shamil hua aur wo qaht saali mein logon ke liye barish mang rahe thy. Umar (RA) aur logon ne barish ke liye dair tak dua wal tija ki aur Abbas bin Abdul Muttalib se kaha: Aye Abbas! "Thuraya" ki falan qisam kitni baqi hai? Unhon ne kaha: Aye Ameerul Momineen! Ahl e ilm khayal karte hain, saat din ke baad wo ufaq ke kinaron se hat jaye ga. Rawi kehte hain: Allah ki qasam! Wo saat din hi guzarne paye thy logon ko barish de di gayi.

٦٤٥٥ -وَقَدْ حَدَّثَنِي مَنْ لَا أَتَّهِمُ:" أَنَّهُ شَهِدَ هَذَا الْمُصَلَّى مِنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَهُوَ يَسْتَسْقِي بِالنَّاسِ عَامَ الرَّمَادَةِ،قَالَ:فَدَعَا وَالنَّاسُ طَوِيلًا، وَاسْتَسْقَى طَوِيلًا،وَقَالَ لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ:يَا عَبَّاسُ: كَمْ بَقِيَ مِنْ نَوْءِ الثُّرَيَّا؟فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ أَهْلَ الْعِلْمِ بِهَا يَزْعُمُونَ أَنَّهَا تَعْتَرِضُ بِالْأُفُقِ بَعْدَ وَقُوعِهَا سَبْعًا،قَالَ:فَوَاللهِ مَا مَضَتْ تِلْكَ السَّبْعُ حَتَّى أُغِيثَ النَّاسُ ".قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:وَجْهُ الْجَمْعِ بَيْنَهُمَا مَا ذَكَرَهُ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ