8.
Book of Rain Prayer
٨-
كتاب صلاة الاستسقاء


Chapter: What One Should Say Upon Seeing Rain

باب ما كان يقول إذا رأى المطر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6465

Ata' bin Rabah narrated that he heard from the wife of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), she said: “On the day when there was wind or rain (clouds), your anxiety and distress (peace and blessings of Allah be upon him) would be visible on your face, and because of this, you (peace and blessings of Allah be upon him) would sometimes come and sometimes go. When it rained, you would be happy and your anxiety (peace and blessings of Allah be upon him) would disappear.” Aisha (may Allah be pleased with her) said that I asked you (peace and blessings of Allah be upon him), and you (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I am afraid that it may be the torment that has been inflicted on my Ummah. When you would see the rain, you would say: ‘It is mercy, mercy.’” In a narration of Aadh, these words appear: “Sunnariya wa dahaba AAnahu dhaalik” (meaning, “He (peace and blessings of Allah be upon him) would be pleased and that (state) would vanish from him”).


Grade: Sahih

(٦٤٦٥) عطاء بن رباح بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی زوجہ سیدہ عائشہ (رض) سے سنا ، وہ کہتی تھیں : جو دن آندھی یا بارش والا ہوتا (بادل) اس کی گھبراہٹ، پریشانی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے چہرے سے عیاں ہوتی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اسی وجہ سے کبھی آتے اور کبھی جاتے۔ جب بارش برستی تو آپ خوش ہوجاتے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی پریشانی کی کیفیت ختم ہوجاتی ۔ عائشہ (رض) کہتی ہیں کہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا ” میں ڈرتا ہوں کہ کہیں وہ عذاب ہی نہ ہو جو میری امت پر مسلط کیا گیا ہو۔ جب بارش کو دیکھتے تو آپ کہتے : رحمت ہے رحمت۔ عاذ کی ایک روایت میں یہ لفظ ہیں ” سُنِریَ وَذَھَبَ عَنَہُ ذالِکَ “

(6465) Ata bin Rabah bayan karte hain keh unhon ne Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki zauja Syeda Ayesha (Razi Allah Tala Anha) se suna, woh kehti thi: Jo din aandhi ya barish wala hota (badal) us ki ghabrahat, pareshani aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke chehre se ayaan hoti aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) isi wajah se kabhi aate aur kabhi jate. Jab barish barasti to aap khush hojate aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki pareshani ki kefiyat khatam hojati. Ayesha (Razi Allah Tala Anha) kehti hain keh main ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sawal kiya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya "Main darta hun keh kahin woh azab hi na ho jo meri ummat par musallat kiya gaya ho." Jab barish ko dekhte to aap kehte: "Rahmat hai rahmat." Aaz ki ek riwayat mein yeh lafz hain "Sunriya wa zahaba anhu zalik."

٦٤٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُسْلِمٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ ⦗٥٠٤⦘ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ،أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَقُولُ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الرِّيحِ وَالْغَيْمِ عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، فَأَقْبَلَ وَأَدْبَرَ، وَإِذَا مُطِرَ سُرَّ بِهِ، وَذَهَبَ عَنْهُ ذَلِكَ،قَالَتْ عَائِشَةُ:فَسَأَلْتُهُ؟فَقَالَ:" إِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ عَذَابًا سُلِّطَ عَلَى أُمَّتِي "،وَيَقُولُ إِذَا رَأَى الْمَطَرَ:" رَحْمَةٌ "وَفِي رِوَايَةِ مُعَاذٍ:" سُرِّيَ وَذَهَبَ عَنْهُ ذَلِكَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6466

Narrated Aisha (RA): When the Prophet (SAW) saw rain, he would say: "Allahumma sayyiban hani'an (O Allah, make it a beneficial rain)." A similar narration from Nafi' states that he (SAW) would say: "Allahummaj 'alhu sayyiban hani'an (O Allah, make it a beneficial rain)."


Grade: Sahih

(٦٤٦٦) عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ بیشک رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب بارش کو دیکھتے تو کہتے : (اللَّہُمَّ صَیِّبًا ہَنِیئًا) اے اللہ ! اس بارش کو بابرکت بنا۔ ایسے ہی نافع سے حدیث بیان کی گئی ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کہتے (اللَّہُمَّ اجْعَلْہُ صَیِّبًا ہَنِیئًا) ۔

Ayesha (RA) se riwayat hai ki beshak Rasul Allah (SAW) jab barish ko dekhte to kehte: (Allahumma sayyiban hanee'an) Aye Allah! Is barish ko babarkat bana. Aise hi Nafi se hadees bayan ki gayi hai ki Aap (SAW) kehte (Allahumma i'jalhu sayyiban hanee'an).

٦٤٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ السِّمْسَارُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ،عَنْ عَائِشَةَ:أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى الْمَطَرَ قَالَ:" اللهُمَّ صَيِّبًا هَنِيئًا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَقِيلٌ عَنْ نَافِعٍ،وَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ نَافِعٍ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" اللهُمَّ اجْعَلْهُ صَيِّبًا هَنِيئًا ".٦٤٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ السِّمْسَارُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيُّ دُحَيْمٌ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، فَذَكَرَهُ بِزِيَادَتِهِ. وَقَدِ اسْتَشْهَدَ الْبُخَارِيُّ بِرِوَايَتِهِ، وَذَكَرَ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ سَمَاعَ الْأَوْزَاعِيِّ مِنْ نَافِعٍ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْهُ، وَكَانَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ يَزْعُمُ أَنَّ الْأَوْزَاعِيَّ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ نَافِعٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ، وَيَشْهَدُ بِقَوْلِهِ مَا٦٤٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ يَعْنِي ابْنَ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6467

Awza'i said: "Nafi' narrated a hadith to us and he narrated it with some additions." Imam Bukhari confirmed its narration and Walid ibn Muslim heard Awza'i narrating it from Nafi'.


Grade: Sahih

(٦٤٦٧) اوزاعی کہتے ہیں ہمیں حدیث بیان کی نافع نے انھوں نے کچھ زیادتی کے ساتھ اس کو بیان کیا ہے اور امام بخاری نے اس کی روایت کی گواہی دی ہے اور ولید بن مسلم نے اوزاعی کا سماع نافع سے بیان کیا ہے۔

Auzai kahte hain humain hadees bayaan ki Nafe ne unhon ne kuchh ziyadati ke sath is ko bayaan kiya hai aur Imam Bukhari ne is ki riwayat ki gawahi di hai aur Waleed bin Muslim ne Auzai ka samaa Nafe se bayaan kiya hai

٦٤٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ السِّمْسَارُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ،عَنْ عَائِشَةَ:أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى الْمَطَرَ قَالَ:" اللهُمَّ صَيِّبًا هَنِيئًا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَقِيلٌ عَنْ نَافِعٍ،وَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ نَافِعٍ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" اللهُمَّ اجْعَلْهُ صَيِّبًا هَنِيئًا ".٦٤٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ السِّمْسَارُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيُّ دُحَيْمٌ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، فَذَكَرَهُ بِزِيَادَتِهِ. وَقَدِ اسْتَشْهَدَ الْبُخَارِيُّ بِرِوَايَتِهِ، وَذَكَرَ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ سَمَاعَ الْأَوْزَاعِيِّ مِنْ نَافِعٍ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْهُ، وَكَانَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ يَزْعُمُ أَنَّ الْأَوْزَاعِيَّ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ نَافِعٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ، وَيَشْهَدُ بِقَوْلِهِ مَا٦٤٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ يَعْنِي ابْنَ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6468

Auza'i said: A man narrated a hadith to me from Nafi, and Qasim bin Muhammad informed him that the Prophet's (peace and blessings be upon him) wife, Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated this hadith.


Grade: Sahih

(٦٤٦٨) اوزاعی کہتے ہیں : مجھے ایک آدمی نے نافع سے حدیث بیان کی اور قاسم بن محمد نے اسے خبر دی کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی سیدہ عائشہ (رض) نے یہ حدیث بیان کی۔

Ozai kehte hain : mujhe ek aadmi ne Nafi se hadees bayaan ki aur Qasim bin Muhammad ne use khabar di ke Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki biwi Sayyida Ayesha (Razi Allah Tala Anha) ne ye hadees bayaan ki.

٦٤٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ السِّمْسَارُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ،عَنْ عَائِشَةَ:أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى الْمَطَرَ قَالَ:" اللهُمَّ صَيِّبًا هَنِيئًا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَقِيلٌ عَنْ نَافِعٍ،وَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ نَافِعٍ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" اللهُمَّ اجْعَلْهُ صَيِّبًا هَنِيئًا ".٦٤٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ السِّمْسَارُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيُّ دُحَيْمٌ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، فَذَكَرَهُ بِزِيَادَتِهِ. وَقَدِ اسْتَشْهَدَ الْبُخَارِيُّ بِرِوَايَتِهِ، وَذَكَرَ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ سَمَاعَ الْأَوْزَاعِيِّ مِنْ نَافِعٍ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْهُ، وَكَانَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ يَزْعُمُ أَنَّ الْأَوْزَاعِيَّ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ نَافِعٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ، وَيَشْهَدُ بِقَوْلِهِ مَا٦٤٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ يَعْنِي ابْنَ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6469

Aisha (may Allah be pleased with her) reported: When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw clouds or wind, he would become anxious. When it rained, he would say, "O Allah, make it a beneficial rain."


Grade: Sahih

(٦٤٦٩) عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب بادلوں کو دیکھتے یا آندھی کو تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گھبرا جاتے جب بارش برستی تو آپ کہتے : ” اے اللہ ! اسے نفع مند بارش بنا۔

Ayesha (Razi Allah Anha) se riwayat hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab badalon ko dekhte ya aandhi ko to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ghabra jate jab baarish barasti to aap kehte: "Aye Allah! Ise naفع mand baarish bana".

٦٤٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا ⦗٥٠٥⦘ أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَأَى سَحَابًا، أَوْ مَخِيلَةً فَزِعَ،فَإِذَا مُطِرَ قَالَ:"اللهُمَّ سَقْيًا نَافِعًا "