8.
Book of Rain Prayer
٨-
كتاب صلاة الاستسقاء


Chapter: What One Should Say Upon Seeing Rain

باب ما كان يقول إذا رأى المطر

NameFameRank
‘ā’ishah Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
al-qāsim bn muḥammadin Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi Trustworthy, the best of his time
nāfi‘in Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
rajulun Anonymous Name
al-awzā‘ī Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i Trustworthy, Reliable
abī Al-Walid ibn Mazid al-'Udhri Trustworthy, Firm
al-‘abbās ya‘nī āibn al-walīd bn mazyadin Al-Abbas ibn al-Walid al-'Udhri Trustworthy
‘ā’ishah Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
al-qāsim bn muḥammadin Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi Trustworthy, the best of his time
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
nāfi‘in Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
nāfi‘un Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
al-awzā‘ī Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i Trustworthy, Reliable
‘ubayd al-lah bn ‘umar Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi Thiqah Thabat
al-walīd bn muslimin Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi Trustworthy
ibn al-mubārak Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness
‘abd al-raḥman bn ibrāhīm al-qurashī duḥaymun Duhaim Al-Qurashi Trustworthy, حافظ (preserver of Hadith), Precise
nu‘aym bn ḥammādin Nu'aym ibn Hammad al-Khuza'i Truthful, but errs frequently
abū ḥātimin muḥammad bn idrīs al-rāzī Muhammad ibn Idris al-Hanthalee One of the Hadith Scholars
abū ḥātimin al-rāzī Muhammad ibn Idris al-Hanthalee One of the Hadith Scholars
abū al-faḍl ‘abdūs bn al-ḥusayn bn manṣūrin al-simsār Abdous Ibn Al-Hussein Al-Nasrabadhi Unknown
abū al-faḍl ‘abdūs bn al-ḥusayn al-simsār Abdous Ibn Al-Hussein Al-Nasrabadhi Unknown
abū al-ḥasan muḥammad bn al-ḥusayn bn dāwud al-‘alawī Muhammad ibn al-Husayn al-Alawi Trustworthy
abū al-ḥasan al-‘alawī Muhammad ibn al-Husayn al-Alawi Trustworthy
الأسمالشهرةالرتبة
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ القاسم بن محمد التيمي ثقة أفضل أهل زمانه
نَافِعٍ نافع مولى ابن عمر ثقة ثبت مشهور
رَجُلٌ اسم مبهم
الأَوْزَاعِيُّ عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي ثقة مأمون
أَبِي الوليد بن مزيد العذري ثقة ثبت
الْعَبَّاسُ يَعْنِي ابْنَ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ العباس بن الوليد العذري ثقة
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ القاسم بن محمد التيمي ثقة أفضل أهل زمانه
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
نَافِعٍ نافع مولى ابن عمر ثقة ثبت مشهور
نَافِعٌ نافع مولى ابن عمر ثقة ثبت مشهور
الأَوْزَاعِيُّ عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي ثقة مأمون
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عبيد الله بن عمر العدوي ثقة ثبت
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ الوليد بن مسلم القرشي ثقة
ابْنُ الْمُبَارَكِ عبد الله بن المبارك الحنظلي ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيُّ دُحَيْمٌ دحيم القرشي ثقة حافظ متقن
نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ نعيم بن حماد الخزاعي صدوق يخطئ كثيرا
أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ محمد بن إدريس الحنظلي أحد الحفاظ
أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ محمد بن إدريس الحنظلي أحد الحفاظ
أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ السِّمْسَارُ عبدوس بن الحسين النصراباذي مجهول الحال
أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ السِّمْسَارُ عبدوس بن الحسين النصراباذي مجهول الحال
أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ محمد بن الحسين العلوي ثقة
أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ محمد بن الحسين العلوي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6466

Narrated Aisha (RA): When the Prophet (SAW) saw rain, he would say: "Allahumma sayyiban hani'an (O Allah, make it a beneficial rain)." A similar narration from Nafi' states that he (SAW) would say: "Allahummaj 'alhu sayyiban hani'an (O Allah, make it a beneficial rain)."


Grade: Sahih

(٦٤٦٦) عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ بیشک رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب بارش کو دیکھتے تو کہتے : (اللَّہُمَّ صَیِّبًا ہَنِیئًا) اے اللہ ! اس بارش کو بابرکت بنا۔ ایسے ہی نافع سے حدیث بیان کی گئی ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کہتے (اللَّہُمَّ اجْعَلْہُ صَیِّبًا ہَنِیئًا) ۔

Ayesha (RA) se riwayat hai ki beshak Rasul Allah (SAW) jab barish ko dekhte to kehte: (Allahumma sayyiban hanee'an) Aye Allah! Is barish ko babarkat bana. Aise hi Nafi se hadees bayan ki gayi hai ki Aap (SAW) kehte (Allahumma i'jalhu sayyiban hanee'an).

٦٤٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ السِّمْسَارُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ،عَنْ عَائِشَةَ:أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى الْمَطَرَ قَالَ:" اللهُمَّ صَيِّبًا هَنِيئًا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَقِيلٌ عَنْ نَافِعٍ،وَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ نَافِعٍ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" اللهُمَّ اجْعَلْهُ صَيِّبًا هَنِيئًا ".٦٤٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ السِّمْسَارُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيُّ دُحَيْمٌ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، فَذَكَرَهُ بِزِيَادَتِهِ. وَقَدِ اسْتَشْهَدَ الْبُخَارِيُّ بِرِوَايَتِهِ، وَذَكَرَ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ سَمَاعَ الْأَوْزَاعِيِّ مِنْ نَافِعٍ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْهُ، وَكَانَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ يَزْعُمُ أَنَّ الْأَوْزَاعِيَّ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ نَافِعٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ، وَيَشْهَدُ بِقَوْلِهِ مَا٦٤٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ يَعْنِي ابْنَ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ