9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: Leveling and Smoothing Graves

باب إهالة التراب في القبر بالمساحي وبالأيدي

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6727

Narrated Aisha: By Allah! We didn't know about your burial until we heard the sound of pickaxes in the middle of the night on Wednesday.


Grade: Da'if

(٦٧٢٧) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ اللہ کی قسم ! ہمیں آپ کے دفن کا کوئی پتہ نہ چلا یہاں تک کہ ہم نے بدھ کی رات کے وسط میں پھاؤڑوں کی آواز سنی۔

Sayyida Ayesha (RA) se riwayat hai ki Allah ki qasam! Hamein aap ke dafan ka koi pata na chala yahan tak ki hum ne budh ki raat ke wasat mein phauron ki aawaz suni.

٦٧٢٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ،عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ:حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ امْرَأَةُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ،قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ:وَأَدْخَلَتْنِي عَلَيْهَا حَتَّى سَمِعْتُهُ مِنْهَا، عَنْ عَمْرَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:" وَاللهِ مَا عَلِمْنَا بِدَفْنِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى سَمِعْنَا صَوْتَ الْمَسَاحِي فِي جَوْفِ لَيْلَةِ الْأَرْبِعَاءِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6728

Narrated Anas (RA): When the Messenger of Allah (ﷺ) became ill with the illness that led to his death, Fatimah (RA) leaned him against her chest. He (ﷺ) fainted, and Fatimah (RA) began to say: "Alas! How much pain my father feels." The Prophet (ﷺ) said, "From now on, your father will not feel any pain." When he (ﷺ) passed away and was buried, Fatimah (RA) said to me, "O Anas! Did your hearts content themselves to throw dust on the Messenger of Allah (ﷺ)?"


Grade: Sahih

(٦٧٢٨) انس (رض) سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ اس مرض میں بیمار ہوئے جس میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوگئے ۔ سیدہ فاطمہ (رض) نے اپنے سینے سے ان کی ٹیک لگائی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر بےہوشیاں طاری ہوگئیں اور فاطمہ (رض) نے کہنا شروع کردیا : ” ہائے ! میرے ابا جان کو کتنی تکلیف ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا ا :ٓج کے بعد آپ کے ابا جان کو کوئی تکلیف نہیں ہوگی ۔ سو جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوگئے اور دفن کردیے گئے تو مجھے فاطمہ نے کہا : اے انس ! کیا تمہارے دلوں نے پسند کرلیا کہ تم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر مٹی ڈالو۔

(6728) Anas (RA) se riwayat hai ki jab Rasool Allah us marz mein bimar hue jis mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) faut hogaye. Sayyida Fatima (RA) ne apne seene se unki teek lagai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par behoshियां tari hogaeen aur Fatima (RA) ne kehna shuru kardiya: "Haye! Mere aba jaan ko kitni takleef hai" to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Aaj ke baad aap ke aba jaan ko koi takleef nahin hogi." So jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) faut hogaye aur dafan kardiye gaye to mujhe Fatima ne kaha: "Aye Anas! Kya tumhare dilon ne pasand karlia ki tum Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par mitti dalo?"

٦٧٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ،عَنْ أَنَسٍ قَالَ:لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَضَهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ أَسْنَدَتْهُ فَاطِمَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا إِلَى صَدْرِهَا، فَجَعَلَ يَتَغَشَّاهُ الْكَرْبُ،فَقَالَتْ:وَاكَرْبَ أَبَتَاهُ،فَقَالَ:" إِنَّهُ لَيْسَ عَلَى أَبِيكِ كَرْبٌ بَعْدَ الْيَوْمُ "،فَلَمَّا قُبِضَ ⦗٥٧٥⦘ وَدُفِنَ قَالَتْ لِي فَاطِمَةُ:يَا أَنَسُ، أَطَابَتْ أَنْفُسَكُمْ أَنْ تَحْثُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".قَالَ حَمَّادٌ:إِنَّمَا حُفِظَ "أَطَابَتْ أَنْفُسُكُمْ أَنْ تَحْثُوا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ عَنْ حَمَّادٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6729

(6729) It was narrated from Hisham bin Sa’d from Ziyad, from Abu’l-Mundhir, that the Messenger of Allah (ﷺ) threw three handfuls of dust into the grave.


Grade: Da'if

(٦٧٢٩) ہشام بن سعد زیاد سے اور وہ ابو المنذر سے بیان کرتے ہیں کہ بیشک رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قبر میں تین چلو مٹی کے پھینکے۔

6729 Hisham bin Saad Ziyad se aur wo Abu al-Mundhir se bayan karte hain ki beshak Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qabar mein teen chalo mitti ke phenke.

٦٧٢٩ - وَفِيمَا ذَكَرَ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي الْمُنْذِرِ،" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَثَا فِي قَبْرٍ ثَلَاثًا ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6730

Amir bin Rabia reported on the authority of his father: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) when Uthman bin Maz'un was buried. He (the Prophet) led his funeral prayer, pronounced four Takbirs, threw three handfuls of dust with both his hands while (he was) standing at his grave.


Grade: Da'if

(٦٧٣٠) عامر بن ربیعہ اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں کہ میں نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، جب عثمان بن مظعون کو دفن کیا گیا۔ آپ نے اس کی نماز جنازہ ادا کی اور چار تکبیرات کہیں اور اپنے دونوں ہاتھوں سے تین مرتبہ مٹی ڈالی اس حال میں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قبر پر کھڑے تھے۔

(6730) Amir bin Rabia apne baap se bayan karte hain ki maine Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko dekha, jab Usman bin Mazoon ko dafan kiya gaya. Aap ne us ki namaz janaza ada ki aur chaar takbeerat kahin aur apne donon hathon se teen martaba mitti dali is hal mein ki Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) qabar par khare the.

٦٧٣٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ الْمَدَائِنِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي الْعُمَرِيَّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:" رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ دَفَنَ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَصَلَّى عَلَيْهِ وَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا، وَحَثَا بِيَدَيْهِ ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ مِنَ التُّرَابِ وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى الْقَبْرِ ". إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ، إِلَّا أَنَّ لَهُ شَاهِدًا مِنْ جِهَةِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا، وَيُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مَرْفُوعًا، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6731

Abu Umama (RA) narrated that a man died who had not done any good deed except that he used to throw three handfuls of dust on the graves. So all his sins were forgiven.


Grade: Da'if

(٦٧٣١) ابو امامہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک ایسا آدمی فوت ہوا جس نے کوئی نیکی نہیں کی تھی سوائے مٹی کے تین چلوؤں کے جو اس نے قبر پر ڈالے تھے سو اس کے سارے (تمام) گناہ معاف کردیے گئے۔

(6731) Abu Umama (RA) se riwayat hai ki ek aisa aadmi foot hua jis ne koi neki nahi ki thi siwaye mitti ke teen chaloon ke jo us ne qabar par daale the so us ke sare (tamam) gunah maaf kar diye gaye.

٦٧٣١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيِّ،عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ:" تُوُفِّيَ رَجُلٌ فَلَمْ تَصُبْ لَهُ حَسَنَةٌ إِلَّا ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ حَثَاهَا فِي قَبْرٍ فَغُفِرَتْ لَهُ ذُنُوبُهُ ". وَهَذَا مَوْقُوفٌ حَسَنٌ فِي هَذَا الْبَابِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6732

'Umayr ibn Sa'eed reported that 'Ali (may Allah be pleased with him) led the funeral prayer of Yazid ibn Mukfuf and said four takbirs in it. Then, he threw dust on his grave.


Grade: Sahih

(٦٧٣٢) عمیر بن سعید کہتے ہیں کہ علی (رض) نے یزید بن مکفف کی نماز جنازہ پڑھی اور اس میں چار تکبیرات کہیں اور پھر اس کی قبر پر مٹی پھینکی۔

6732 Umeir bin Saeed kehte hain ki Ali (RA) ne Yazid bin Makfaf ki namaz janaza parhi aur is mein chaar takbeerat kaheen aur phir is ki qabar par mitti phenki.

٦٧٣٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ،عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ:" صَلَّى عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى يَزِيدَ بْنِ مَكُفِّفٍ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا،قَالَ:ثُمَّ حَثَا فِي قَبْرِهِ التُّرَابَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6733

'Umayr ibn Sa'id reported that he saw 'Ali (may Allah be pleased with him) throw three handfuls of dirt into the grave of Ibn Mukfaf.


Grade: Sahih

(٦٧٣٣) عمیربن سعید بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے علی (رض) کو دیکھا کہ ابن مکفف کی قبر میں تین چلو (ہاتھ بھر) مٹی کے ڈالے۔

(6733) Umeir bin Saeed bayan karte hain keh unhon ne Ali (RA) ko dekha keh Ibn Makfaf ki qabar mein teen chulo (haath bhar) mitti ke daale.

٦٧٣٣ -قَالَ:وَأَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ،" أَنَّهُ رَأَى عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَبْرِ ابْنِ مُكَفِّفٍ حَثَا ثِنْتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6734

Ali bin Zaid narrated that when Abdullah bin Abbas buried Zaid bin Thabit, he threw dust on his grave and said: "This is how knowledge is buried." So I mentioned this to Ali bin Hussain. He said: "By Allah! Ibn Abbas is right. By Allah! With him, much knowledge has been buried."


Grade: Sahih

(٦٧٣٤) علی بن زید بیان کرتے ہیں کہ عبداللہ بن عباس (رض) نے جب زید بن ثابت کو دفن کیا، اس کی قبرپرمٹی ڈالی ۔ پھر انھوں نے کہا : یوں علم دفن کیا جاتا ہے۔ تو میں نے یہ بات علی بن حسین کو بیان کی تو انھوں نے کہا : ابن عباس تو اللہ کی قسم ! کمال ہیں اللہ کی قسم اس کے ساتھ بہت سا علم دفن کردیا گیا۔

6734 Ali bin Zaid bayan karte hain keh Abdullah bin Abbas (RA) ne jab Zaid bin Sabit ko dafan kya, us ki qabar par mitti dali. Phir unhon ne kaha: Yun ilm dafan kya jata hai. To main ne yeh baat Ali bin Hussain ko bayan ki to unhon ne kaha: Ibn Abbas to Allah ki qasam! Kamal hain Allah ki qasam uske sath bahut sa ilm dafan kar diya gaya.

٦٧٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، أنبأ مَعْمَرٌ،عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ:أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ لَمَّا دَفَنَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ حَثَا عَلَيْهِ التُّرَابَ،ثُمَّ قَالَ:" هَكَذَا يُدْفَنُ الْعِلْمُ ". فَحَدَّثْتُ بِهِ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ،فَقَالَ:" وَابْنُ عَبَّاسٍ وَاللهِ لَقَدْ دُفِنَ بِهِ عِلْمٌ كَثِيرٌ "