9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: One Who Said That the Guardian Has More Right to Pray Over the Deceased Than the Heir

باب من قال الوالي أحق بالصلاة على الميت من الولي

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6894

Abu Hazim said: The day Hasan bin Ali (may Allah be pleased with him) passed away, I was present. I saw Husayn bin Ali (may Allah be pleased with him) saying to Sa'id bin 'As, "Go forward. If it were not for the Sunnah (Prophet's tradition), I would not let you go ahead." They were pushing and shoving him, and there was some disagreement among them. Then Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) said, "Are you pushing and shoving at the grave of the Prophet's grandson? You want to bury him in this state, while I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) say: ‘Whoever loves these two has loved me, and whoever shows enmity towards them has shown enmity towards me.’"


Grade: Sahih

(٦٨٩٤) ابو حازم فرماتے ہیں : جس دن حسن بن علی (رض) فوت ہوئے تو میں موجود تھا۔ میں نے حسین بن علی (رض) کو دیکھا وہ سعید بن عاص سے فرما رہے تھے کہ آگے بڑھ ۔ اگر یہ سنت نہ ہوتی تو آگے نہ کیا جاتا اور اس کی گردن کو کچو کے مار رہے تھے اور ان میں کچھ اختلاف تھا تو ابوہریرہ (رض) نے کہا : کیا تم اپنے نبی کے بیٹے کی قبر پر پھونک رہے ہو اور اس میں تم انھیں دفن کرو گے جب کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ جس نے ان دونوں سے محبت کی اس نے مجھ سے محبت کی اور جس نے ان سے بغض رکھا اس نے مجھ سے بغض رکھا۔

(6894) Abu Hazim farmate hain: Jis din Hasan bin Ali (RA) فوت hue to main mojood tha. Maine Hussain bin Ali (RA) ko dekha woh Saeed bin Aas se farma rahe the ke aage barh. Agar ye sunnat na hoti to aage na kya jata aur us ki gardan ko kachoo ke maar rahe the aur un mein kuch ikhtilaf tha to Abu Hurairah (RA) ne kaha: Kya tum apne Nabi ke bete ki qabar par phoonk rahe ho aur is mein tum unhen dafan karoge jab ke maine Rasul Allah (SAW) se suna hai ke jis ne in dono se mohabbat ki us ne mujh se mohabbat ki aur jis ne in se bughz rakha us ne mujh se bughz rakha.

٦٨٩٤ - مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحدثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، بِمَرْوٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ،قَالَ:⦗٤٦⦘ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ،يَقُولُ:إِنِّي لَشَاهِدٌ يَوْمَ مَاتَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَرَأَيْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ لِسَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، وَيَطْعَنُ فِي عُنُقِهِ، وَيَقُولُ تَقَدَّمْ فَلَوْلَا أَنَّهَا سُنَّةٌ مَا قُدِّمْتَ وَكَانَ بَيْنَهُمْ شَيْءٌ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أتَنْفِسُونَ عَلَى ابْنِ نَبِيِّكُمْ بِتُرْبَةٍ تَدْفِنُونَهُ فِيهَا،وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ أَحَبَّهُمَا فَقَدْ أَحَبَّنِي وَمَنْ أَبْغَضَهُمَا فَقَدْ أَبْغَضَنِي "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6895

Ismail bin Raja Zubaydi said: I was told by the one who met Hussain bin Ali, when Hasan (may Allah be pleased with him) passed away, that he was saying to Saeed bin Aas: Go ahead, if it were not for the Sunnah (tradition of the Prophet), you would not have been put forward.


Grade: Sahih

(٦٨٩٥) اسماعیل بن رجا زبیدی فرماتے ہیں : مجھے اس نے بتایا جو حسین بن علی سے ملا ، جب حسن (رض) فوت ہوئے کہ وہ سعید بن عاص سے کہہ رہے تھے : آگے بڑھ اگر یہ سنت نہ ہوتی تو تجھے آگے نہ کیا جاتا۔

(6895) ismail bin raja zubaidi farmate hain : mujhe is ne bataya jo husain bin ali se mila , jab hasan (rz) فوت hue keh woh saeed bin aas se keh rahe the : aage barh agar yeh sunnat na hoti to tujhe aage na kiya jata.

٦٨٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ الزُّبَيْدِيِّ،قَالَ أَخْبَرَنِي:مَنْ شَهِدَ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ حِينَ مَاتَ الْحَسَنُ،وَهُوَ يَقُولُ لِسَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ:" أَقْدِمْ فَلَوْلَا أَنَّهَا سُنَّةٌ مَا قُدِّمْتَ "وَأَمَّا الرِّوَايَةُ فِيهِ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6896

From the book "Majalid Shaabi," it is narrated that when Fatima (may Allah be pleased with her) passed away, Ali (may Allah be pleased with him) buried her at night. He took Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) by the arm and made him lead the funeral prayer. In the narration of the inheritance dispute, Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) states that Fatima, the daughter of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family), lived for six months after the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family). When she passed away, Ali (may Allah be pleased with him) buried her at night without informing Abu Bakr (may Allah be pleased with him). Ali (may Allah be pleased with him) himself led the funeral prayer.


Grade: Da'if

(٦٨٩٦) مجالد شعبی سے نقل فرماتے ہیں کہ جب فاطمہ (رض) فوت ہوئیں تو علی (رض) نے انھیں رات میں ہی دفن کردیا اور ابوبکر صدیق کو بازو سے پکڑا اور انھیں نماز جنازہ کے لیے آگے کردیا۔ سیدہ عائشہ (رض) قصہ میراث میں بیان فرماتی ہیں کہ فاطمہ بنت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد چھ ماہ زندہ رہیں۔ جب وہ فوت ہوئیں تو علی (رض) نے انھیں رات کے وقت ہی دفن کیا اور ابوبکر (رض) کو اطلاع نہ دی اور نماز جنازہ بھی علی (رض) نے پڑھا۔

6896 majalis shaabi se naqal farmate hain ke jab fatima (rz) foot हुईं to ali (rz) ne unhen raat mein hi dafan kar diya aur abubakar siddique ko bazu se pakra aur unhen namaz janaza ke liye aage kar diya۔ sayyidah ayesha (rz) qissa miras mein bayan farmati hain ke fatima bint rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke baad chhe mah zinda rahin۔ jab wo foot हुईं to ali (rz) ne unhen raat ke waqt hi dafan kiya aur abubakar (rz) ko ittila na di aur namaz janaza bhi ali (rz) ne parha.

٦٨٩٦ - فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفِ بْنِ شَجَرَةَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ، ثنا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ، عَنْ مُجَالِدٍ،عَنِ الشَّعْبِيِّ:أَنَّ فَاطِمَةَ، رضِيَ اللهُ عَنْهَا لَمَّا مَاتَتْ دَفَنَهَا عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لَيْلًا، وَأَخَذَ بِضَبْعَيْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَدَّمَهُ يَعْنِي فِي الصَّلَاةِ عَلَيْهَا كَذَا رُوِيَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَالصَّحِيحُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6897

(6897) Narrated 'Aqeel ibn Shahab, and he mentioned the same Hadith.


Grade: Sahih

(٦٨٩٧) عقیل ابن شہاب سے نقل فرماتے ہیں اور اسی حدیث کا تذکرہ کیا۔

6897 Aqeel ibne Shahab se naqal farmate hain aur isi hadees ka tazkara kiya

٦٨٩٧ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فِي قِصَّةِ الْمِيرَاثِ،" أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ عَاشَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ، فَلَمَّا تُوُفِّيَتْ دَفَنَهَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا لَيْلًا، وَلَمْ يُؤْذِنْ بِهَا أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَصَلَّى عَلَيْهَا عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، فَذَكَرَهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ