9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: Prohibition of Women Following Funerals

باب ما ورد في نهي النساء عن اتباع الجنائز

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7200

Umm Atiyyah (may Allah be pleased with her) narrated that we were forbidden from following funeral processions, but it was not made obligatory upon us (to not follow).


Grade: Sahih

(٧٢٠٠) ام عطیہ (رض) فرماتی ہیں کہ ہمیں جنازوں کے پیچھے جانے سے منع کیا گیا ، ہم پر جانا لازم نہ کیا گیا۔

7200 Umme Atiya (RA) farmati hain ke humain janaazon ke peeche jaane se mana kiya gaya hum par jana laazim na kiya gaya.

٧٢٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ، بِبَغْدَادَ أنبأ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ،قَالَا:ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ،قَالَتْ:" نُهِينَا عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهَيْنِ عَنْ هِشَامٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7201

Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went out for a funeral and saw some women sitting. He said: “Who told you to sit?” They said: “The funeral.” He said: “Will you carry it with them as they carry it?” They said: “No.” He said: “Will you bury it with them as they bury it?” They said: “No.” He said: “Will you wash it with those who wash it?” They said: “No.” He said: “Then go back, for you are forbidden from it and there is no reward for you.”


Grade: Da'if

(٧٢٠١) علی بن ابی طالب (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک جنازے میں نکلے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیٹھی ہوئی عورتوں کو دیکھا تو فرمایا : تمہیں کس نے بٹھایا ہے ؟ تو انھوں نے کہا : جنازے نے ۔ انھوں نے فرمایا : کیا تم ان کے ساتھ اٹھاؤ گی جیسے وہ اسے اٹھائیں گے ؟ انھوں نے کہا : نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم ان کے ساتھ اسے دفن کرو گی جیسے وہ دفن کریں گے ؟ تو انھوں نے کہا : نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم غسل دینے والوں کے ساتھ غسل دو گی ؟ انھوں نے کہا : نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر پلٹ جاؤ تمہارے لیے ممنوع ہے اس پر اجر نہیں ملے گا۔

(7201) Ali bin Abi Talib (RA) farmate hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ek janaze mein nikle to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne baithi hui auraton ko dekha to farmaya: tumhen kis ne bithaya hai? To unhon ne kaha: janaze ne. Unhon ne farmaya: kya tum un ke sath uthao gi jaise wo use uthayenge? Unhon ne kaha: nahi. To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kya tum un ke sath use dafan karo gi jaise wo dafan karenge? To unhon ne kaha: nahi. To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kya tum ghusl dene walon ke sath ghusl do gi? Unhon ne kaha: nahi. To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: phir palat jao tumhare liye mamnu hai is par ajr nahi milega.

٧٢٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، أنبأ إِسْرَائِيلُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَلْمَانَ، عَنْ دِينَارٍ أَبِي عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ فِي جِنَازَةٍ فَرَأَى نِسْوَةً جُلُوسًا فَقَالَ:" ⦗١٣٠⦘ مَا يُجْلِسُكُنَّ "فَقُلْنَ: الْجِنَازَةُ،فَقَالَ:" أَتَحْمِلْنَ فِيمَنْ يَحْمِلُ؟ "قُلْنَ: لَا.قَالَ:" أَفَتُدْلِينَ فِيمَنْ يُدْلِي "قُلْنَ: لَا.قَالَ:" أَفَتَغْسِلْنَ فِيمَنْ يَغْسِلُ "قُلْنَ: لَا،قَالَ:" فَارْجِعْنَ مَأْزُورَاتٍ غَيْرَ مَأْجُورَاتٍ "وَفِي حَدِيثِ الرُّوذْبَارِيِّ" مَوْزُورَاتٍ "٧٢٠٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِنِسْوَةٍ فَقَالَ:" مَا لَكُنَّ "قُلْنَ: نَنْتَظِرُ الْجِنَازَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" فَتَحْثَيْنَ فِيمَنْ يَحْثُوا "قُلْنَ: لَا، وَلَمْ يَذْكُرِ الْغُسْلَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7202

[7202] Israel reported: The Messenger of Allah (ﷺ) passed by some women and said: "What is the matter with you?" They said: "We are waiting for the funeral procession." ... Then he narrated the whole Hadith except that he said: "Will you throw dust along with those who throw dust?" They said: "No," and he did not mention the washing (of the deceased).


Grade: Da'if

(٧٢٠٢) اسرائیل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عورتوں کے پاس سے گزرے تو فرمایا : تمہیں کیا ہے ؟ انھوں نے کہا : ہم جنازے کا انتظار کر رہی ہیں۔۔۔ پھر پوری حدیث بیان کی، سوائے اس کے کہ فرمایا : کیا تم مٹی ڈالنے والوں کے ساتھ مٹی ڈالو گی تو انھوں نے کہا : نہیں اور غسل کا تذکرہ نہیں کیا۔

7202 Israel farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aurton ke pass se guzre to farmaya: Tumhen kya hai? Unhon ne kaha: Hum janaze ka intezar kar rahi hain... Phir puri hadees bayan ki, siwaye iske keh farmaya: Kya tum mitti dalne walon ke sath mitti dalo gi to unhon ne kaha: Nahin aur ghusal ka tazkara nahin kiya.

٧٢٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، أنبأ إِسْرَائِيلُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَلْمَانَ، عَنْ دِينَارٍ أَبِي عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ فِي جِنَازَةٍ فَرَأَى نِسْوَةً جُلُوسًا فَقَالَ:" ⦗١٣٠⦘ مَا يُجْلِسُكُنَّ "فَقُلْنَ: الْجِنَازَةُ،فَقَالَ:" أَتَحْمِلْنَ فِيمَنْ يَحْمِلُ؟ "قُلْنَ: لَا.قَالَ:" أَفَتُدْلِينَ فِيمَنْ يُدْلِي "قُلْنَ: لَا.قَالَ:" أَفَتَغْسِلْنَ فِيمَنْ يَغْسِلُ "قُلْنَ: لَا،قَالَ:" فَارْجِعْنَ مَأْزُورَاتٍ غَيْرَ مَأْجُورَاتٍ "وَفِي حَدِيثِ الرُّوذْبَارِيِّ" مَوْزُورَاتٍ "٧٢٠٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِنِسْوَةٍ فَقَالَ:" مَا لَكُنَّ "قُلْنَ: نَنْتَظِرُ الْجِنَازَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" فَتَحْثَيْنَ فِيمَنْ يَحْثُوا "قُلْنَ: لَا، وَلَمْ يَذْكُرِ الْغُسْلَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7203

Abdullah bin Amr reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saw his daughter Fatima, may Allah be pleased with her, and he said, “Where have you come from?” She said, “From behind that funeral procession.” The Prophet said, “Did you accompany them to the graveyard?” She said, “No, how could I when I heard you say…” The Prophet said, “By the One in whose hand is my soul, if you had gone out with them, you would not have seen Paradise until your father and grandfather see it.”


Grade: Da'if

(٧٢٠٣) عبداللہ بن عمرو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی بیٹی فاطمہ (رض) کو دیکھا تو پوچھا : کہاں سے آئی ہو ؟ تو انھوں نے کہا : اس جنازے کے پیچھے سے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو ان کے ساتھ قبرستان پہنچی ہے ؟ اس نے کہا : نہیں میں کیسے پہنچ سکتی ہوں جب کہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے اس ذات کی قسم جس کے قبضے میں میری جان ہے اگر تو ان کے ساتھ چلی جاتی تو جنت نہ دیکھ پاتی، جب تک تیرے والد دادا نہ دیکھ پائے۔

(7203) Abdullah bin Amro Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni beti Fatima (Raz) ko dekha to poocha : kahan se aai ho ? to unhon ne kaha : is janaze ke peeche se to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : kya tu un ke sath qabristan pahunchi hai ? usne kaha : nahi main kaise pahunch sakti hoon jab ke maine aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna hai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : mujhe is zaat ki qasam jis ke qabze mein meri jaan hai agar tu un ke sath chali jati to jannat na dekh pati, jab tak tere walid dada na dekh paye.

٧٢٠٣ - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو،عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ رَأَى فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فَقَالَ لَهَا:" مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتِ يَا فَاطِمَةُ؟ "فَقَالَتْ: أَقْبَلْتُ مِنْ وَرَاءِ جِنَازَةِ هَذَا الرَّجُلِ قَالَ:" هَلْ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى؟ "فَقَالَتْ: لَا وَكَيْفَ أَبْلُغُهَا وَقَدْ سَمِعْتُ مِنْكَ مَا سَمِعْتُ؟فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ بَلَغْتِهَا مَعَهُمْ مَا رَأَيْتِ الْجَنَّةَ حَتَّى يَرَاهَا جَدُّ أَبِيكَ "