12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on the dislike of killing ants for the Haram pilgrim, and the non-Haram pilgrim, as well as what does not harm from what is inedible.

باب كراهية قتل النملة للمحرم، وغير المحرم وكذلك ما لا ضرر فيه مما لا يؤكل

NameFameRank
Ibn 'Umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
Nafi'in Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
Malikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Isma'il Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi Truthful, makes mistakes
Abbas ibn al-Fadl Al-Abbas ibn al-Fadl al-Asfati Trustworthy, good in hadith
Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi Ahmad ibn Ubayd al-Saffar Trustworthy, Sound
Ali ibn Ahmad ibn Abdan Ali ibn Ahmad al-Shirazi Trustworthy
Malikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Ibn Wahb Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
Bahr ibn Nasr Abu Abd Allah al-Misri Bahr ibn Nasr al-Khaulani Trustworthy
Abu Hamidi ibn Bilal Ahmad ibn Muhammad al-Khashab Trustworthy, Reliable
Abu Tahir al-Faqih Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi Trustworthy Imam

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10071

Narrated Ibn 'Umar (RA): The Prophet (SAW) said: A woman was punished because of a cat which she had tied, neither giving it food nor setting it free to eat from the vermin of the earth. She entered Hell. The narrator said: Allah knows best, but she did not feed it, nor give it drink, nor release it to eat from the insects of the earth. In the narration by Ibn Wahb, (it is said that) she entered the Hellfire, it being said to her that (in the world) she neither fed it nor gave it water when you had tied it, nor did you set it free to eat from the insects of the earth, so it died of hunger.


Grade: Sahih

(١٠٠٧١) ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایک عورت کو ایک بلی کی وجہ سے عذاب دیا گیا، اس نے بلی کو بند رکھا جو بھوک کی وجہ سے مرگئی۔ وہ عورت جہنم میں داخل ہوئی۔ راوی کہتے ہیں کہ اللہ خوب جانتا ہے کہ اس نے بلی کو نہ کھلایا، پلایا اور نہ ہی چھوڑا تاکہ وہ زمین کے کیڑے مکوڑے ہی کھا لیتی۔ ابن وہب کی روایت میں ہے کہ وہ عورت جہنم میں داخل ہوئی اور اس سے کہا جاتا تھا کہ نہ تو نے اس بلی کو نہ کھلایا، نہ پلایا جس وقت تو نے اس کو بند کیا یا باندھا تھا اور نہ ہی اس کو چھوڑا تاکہ وہ حشرات الارض ہی کھا لیتی اور وہ بھوکی مرگئی۔

(10071) Ibn Umar (RA) se riwayat hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ek aurat ko ek billi ki wajah se azab diya gaya, usne billi ko band rakha jo bhook ki wajah se mar gayi. Woh aurat jahannam mein dakhil hui. Ravi kehte hain ki Allah khoob janta hai ki usne billi ko na khilaya, pilaya aur na hi chhoda taaki woh zameen ke keere makore hi kha leti. Ibn Wahab ki riwayat mein hai ki woh aurat jahannam mein dakhil hui aur us se kaha jata tha ki na to ne us billi ko na khilaya, na pilaya jis waqt tune usko band kiya ya bandha tha aur na hi usko chhoda taaki woh hashrat al-arz hi kha leti aur woh bhooki mar gayi.

١٠٠٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْمِصْرِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" عُذِّبَتِ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ حَبَسَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا فَدَخَلْتِ النَّارَ "،قَالَ:⦗٣٥١⦘ فَقَالَ: وَاللهُ أَعْلَمُ لَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَسْقِهَا حِينَ حَبَسَتْهَا وَلَمْ تُرْسِلْهَا فَتَأْكُلَ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ وَهْبٍ:" فَدَخَلَتْ فِيهَا النَّارَ "وَيُقَالُ لَهَا وَاللهُ أَعْلَمُ: لَا أَنْتِ أَطْعَمْتِهَا وَسَقَيْتِهَا حِينَ حَبَسْتِهَا، وَلَا أَنْتِ أَرْسَلْتِهَا فَتَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ مَعْنِ بْنِ عِيسَى، عَنْ مَالِكٍ