12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on slaughtering camels standing, whether difficult or easy.
باب نحر الإبل قياما غير معقولة أو معقولة اليسرى
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
zīād bn jubayrin | Ziyad ibn Jubayr al-Thaqafi | Trustworthy |
yūnus bn ‘ubaydin | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
khālid bn ‘abd al-lah | Khalid ibn Abdullah at-Tahan | Thiqah Thabit |
yaḥyá bn yaḥyá | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
waja‘far bn muḥammadin | Ja'far ibn Muhammad al-Turki | Trustworthy Hadith Scholar |
muḥammad bn ‘abd al-wahhāb al-farrā’ | Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi | Trustworthy Knowledgeable |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ | زياد بن جبير الثقفي | ثقة |
يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | خالد بن عبد الله الطحان | ثقة ثبت |
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ | جعفر بن محمد الترك | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ | محمد بن عبد الوهاب العبدي | ثقة عارف |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10215
Ziyad bin Jubair narrated that Ibn Umar (may Allah be pleased with him) passed by a man who was slaughtering his camel while it was sitting. He said: "Make it stand and tie it, this is the Sunnah of your Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."
Grade: Sahih
(١٠٢١٥ ) زیاد بن جبیر فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) ایک آدمی کے پاس سے گزرے جو اپنے اونٹ کو بٹھا کر ذبح کر رہا تھا، فرمانے لگے : اس کو کھڑا کرے باندھ لو ، یہ تمہارے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سنت ہے۔
Zayd bin Jabir farmate hain ki Ibn Umar (RA) aik aadmi ke paas se guzre jo apne unt ko bitha kar zabah kar raha tha, farmane lage: Is ko khara kare bandh lo, ye tumhare Nabi (SAW) ki sunnat hai.
١٠٢١٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، أَتَى عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَنْحَرُ بَدَنَتَهُ بَارِكَةً،فَقَالَ:" ابْعَثْهَا قِيَامًا مُقَيَّدَةً، سُّنَّةُ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، عَنْ يُونُسَ