12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on what should be exchanged from sacrifices if it becomes defective or lost.

باب الهدي الذي أصله تطوع إذا ساقه فعطب فأدرك ذكاته نحره وصنع به

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10253

Najiyah Aslami reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, sent me off with his sacrificial animal and said, "If it should become exhausted and unable to walk, then slaughter it, then dye its shoes (anklets) in its blood, then move away from between the sacrifice and the people."


Grade: Sahih

(١٠٢٥٣) ناجیہ اسلمی کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میری ساتھ اپنی ہدی روانہ کی اور فرمایا : اگر ہلاک ہونے لگے تو نحر کردینا، پھر اس کے جوتے (قلادہ والے) اس کے خون میں رنگ دینا، پھر اس قربانی اور لوگوں کے درمیان سے ہٹ جانا۔

10253 Najiha Islami kehte hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne meri sath apni hadi rawana ki aur farmaya: Agar halaak hone lage to nahar kar dena, phir uske joote (qilaada wale) uske khoon mein rang dena, phir us qurbani aur logon ke darmiyan se hat jana.

١٠٢٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَاجِيَةَ الْأَسْلَمِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ مَعَهُ بِهَدْيٍ،فَقَالَ:" إِنْ عَطِبَ فَانْحَرْهُ، ثُمَّ اصْبُغْ نَعْلَهُ فِي دَمِهِ، ثُمَّ خَلِّ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّاسِ "