12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on Istikhara (seeking guidance through prayer)

باب الاستخارة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10302

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to teach us the prayer of Istikhara (guidance) in the same way he would teach a chapter of the Quran. He (peace and blessings be upon him) said: "When any one of you intends to do an important work, then let him pray two Rak'ah (units of prayer) other than the obligatory prayers, then say: 'O Allah, I ask You for good by Your knowledge, and I ask You for ability by Your power, and I ask You for Your great bounty. For You are capable, while I am not. And You know, while I do not, and You are the Knower of the unseen. O Allah, if You know this affair - and here he should mention his need - is good for me in my religion, my livelihood and the end of my affair, or he said: 'For my worldly life and the Hereafter,' then ordain it for me, make it easy for me, and bless it for me. And if You know this affair is bad for me in my religion, my livelihood and the end of my affair, or he said: 'For my worldly life and the Hereafter,' then turn it away from me and me from it, and ordain for me the good wherever it may be, and make me pleased with it."


Grade: Sahih

(١٠٣٠٢) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں دعائ استخارہ اس طرح سکھاتے تھے، جیسے قرآن کی کوئی صورت۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے : تم میں سے کوئی جب کسی کام کا ارادہ کرے تو فرض نماز کے علاوہ دو رکعت پڑھے، پھر کہے : اے اللہ ! میں تجھ سے تیرے علم کے ساتھ خیر کا سوال کرتا ہوں اور تیری قدرت کے ساتھ طاقت کا سوال کرتا ہوں اور تجھ سے تیرے بڑے فضل کا سوال کرتا ہوں؛ کیوں کہ تو قدرت رکھتا ہے میں قدرت نہیں رکھتا اور تو جانتا ہے، میں نہیں جانتا اور تو غیبوں کو جاننے والا ہے۔ اے اللہ ! اگر تو جانتا ہے کہ یہ کام میرے لیے میرے دین، میری معاش اور میرے کام کے انجام میں بہتر ہے یا فرمایا : میری دنیا اور آخرت کے معاملہ میں تو اسے میری قسمت میں کر دے ، اسے میرے لیے آسان کر دے اور پھر میرے لیے اس میں برکت دے۔ اگر تو جانتا ہے کہ یہ کام میرے لیے میرے دین، میری معاش اور میرے کام کے انجام میں برا ہے یا میری دنیا و آخرتکے معاملہ میں تو مجھے اس سے ہٹا دے اور اسے مجھ سے دور کر دے اور میری قسمت میں بھلائی کر جہاں بھی مجھے اس پر راضی کر دے۔

(10302) Jabir bin Abdullah (RA) farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hamen dua'a istikhara is tarah sikhate thay, jaise Quran ki koi surat. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farmate: Tum mein se koi jab kisi kaam ka irada kare to farz namaz ke ilawa do rakat padhe, phir kahe: Aye Allah! Main tujh se tere ilm ke sath khair ka sawal karta hun aur teri qudrat ke sath taqat ka sawal karta hun aur tujh se tere bade fazl ka sawal karta hun; kyun ke tu qudrat rakhta hai main qudrat nahi rakhta aur tu janta hai, main nahi janta aur tu ghaibon ko janne wala hai. Aye Allah! Agar tu janta hai ke yah kaam mere liye mere deen, meri maash aur mere kaam ke anjam mein behtar hai ya farmaya: Meri duniya aur akhirat ke mamle mein to ise meri qismat mein kar de, ise mere liye aasan kar de aur phir mere liye is mein barkat de. Agar tu janta hai ke yah kaam mere liye mere deen, meri maash aur mere kaam ke anjam mein bura hai ya meri duniya o akhirat ke mamle mein to mujhe is se hata de aur ise mujh se door kar de aur meri qismat mein bhalai kar jahan bhi mujhe is par razi kar de.

١٠٣٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْإِمَامُ رَحِمَهُ اللهُ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْسَقَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي الْمَوَّالِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا الِاسْتِخَارَةَ فِي الْأُمُورِ كُلِّهَا كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ،يَقُولُ:" إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالْأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ،ثُمَّ لِيَقُلِ:اللهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ ⦗٤١٠⦘ الْعَظِيمِ فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ، اللهُمَّ إنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي "أَوْ قَالَ:" فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ فَاقْدُرْهُ لِي، وَيَسِّرْهُ لِي، ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ، وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي، وَمَعَاشِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي "أَوْ قَالَ:" عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ، فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ، وَاقْدُرْ لِيَ الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ، ثُمَّ رَضِّنِي بِهِ "قَالَ: وَيُسَمِّي حَاجَتَهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ