13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter: The two parties to a sale involving options must not part unless the sale is optional
باب: المتبايعان بالخيار ما لم يتفرقا إلا بيع الخيار
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ | حكيم بن حزام القرشي | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ | عبد الله بن الحارث الهاشمي | ثقة |
صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ | صالح بن أبي مريم الضبعي | ثقة |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
أَبُو عُمَرَ | حفص بن عمر الأزدي | ثقة ثبت |
يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ | يحيى بن محمد الذهلي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّيرَازِيُّ الْفَقِيهُ | محمد بن علي الشيرازي | مجهول الحال |
هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الطَّيَالِسِيُّ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ | أحمد بن محمد الطرائفي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الطُّوسِيُّ | إبراهيم بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10436
Hakim bin Hizam reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “The buyer and seller have the option to cancel or confirm the sale as long as they have not separated. If they are truthful and disclose any defects, then they will be blessed in their transaction. But if they lie and conceal defects, then the blessings of their transaction will be removed.” Source: Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 10436
Grade: Sahih
(١٠٤٣٦) حکیم بن حزام فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خریدنے اور بیچنے والے جب تک الگ نہ ہوں تو انھیں سودا توڑنے کا اختیار ہے ، اگر دونوں سچے ہوں اور وضاخت کردیں تو ان دونوں کی بیع میں برکت دی جائے گی۔ اگر دونوں جھوٹے ہوں اور چھپائیں تو ان کی بیع سے برکت ختم کردی جائے گی۔
10436 Hakeem bin Hizam farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kharidne aur bechne wale jab tak alag na hon to unhen sauda todne ka ikhtiyar hai, agar donon sache hon aur wazahhat kardein to un donon ki bay mein barkat di jayegi. Agar donon jhute hon aur chhupayen to un ki bay se barkat khatam kar di jayegi.
١٠٤٣٦ - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الطُّوسِيُّ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الطَّيَالِسِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّيرَازِيُّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو عُمَرَ،قَالَا:ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، وَفِي رِوَايَةِ الطَّيَالِسِيِّ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا الْخَلِيلِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْبَائِعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا، ⦗٤٤٣⦘ وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا "أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ