13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter: The two parties to a sale involving options must not part unless the sale is optional
باب: المتبايعان بالخيار ما لم يتفرقا إلا بيع الخيار
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abū zr‘h | Abu Zarah ibn Amr al-Bajali | Trustworthy |
yaḥyá bn ayyūb | Yahya ibn Ayyub al-Jariry | Trustworthy |
marwān al-fazārī | Marwan ibn Muawiyah al-Fazari | Trustworthy Haafidh, and he used to conceal the names of his Shaykhs |
muḥammad bn ḥātimin al-jarjarā’ī | Muhammad ibn Hatim al-Jurjani | Trustworthy |
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
muḥammad bn bakrin | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبُو زُرْعَةَ | أبو زرعة بن عمرو البجلي | ثقة |
يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب الجريري | ثقة |
مَرْوَانُ الْفَزَارِيُّ | مروان بن معاوية الفزاري | ثقة حافظ وكان يدلس أسماء الشيوخ |
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْجَرْجَرَائِيُّ | محمد بن حاتم الجرجائي | ثقة |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10446
Yahya bin Ayyub narrates that when Abu Zar'ah would conclude a sale with a man, he would give him the option (to cancel). Then he (Abu Zar'ah) would say: "Give me the option as well." He (Yahya) said: "I heard from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: 'The two parties involved in a transaction have the right to annul it as long as they are still together unless it is done with mutual consent.'"
Grade: Sahih
(١٠٤٤٦) یحییٰ بن ایوب فرماتے ہیں کہ ابوزرعہ جب کسی آدمی سے بیع کرتے تو اس کو اختیار دیتے، پھر کہتے : مجھے بھی اختیار دو اور کہتے : میں نے ابوہریرہ (رض) سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دو بیع کرنے والے ایک دوسرے سے الگ نہ ہوں مگر باہمی رضا مندی سے۔
Yahya bin Ayub farmate hain ki Abu Zura jab kisi aadmi se bay karna to usko ikhtiyar dete, phir kahte: mujhe bhi ikhtiyar do aur kahte: maine Abu Hurairah (RA) se suna ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: do bay karne wale ek dusre se alag na hon magar bahami raza mandi se.
١٠٤٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْجَرْجَرَائِيُّ، قَالَ مَرْوَانُ الْفَزَارِيُّ، أنا، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ،قَالَ:كَانَ أَبُو زُرْعَةَ إِذَا بَايَعَ رَجُلًا خَيَّرَهُ،قَالَ:ثُمَّ يَقُولُ: خَيِّرْنِي،وَيَقُولُ:سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَفْتَرِقَنَّ اثْنَانِ إِلَّا عَنْ تَرَاضٍ "