1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Washing for One in a State of Major Ritual Impurity (Janabah) and Performing Wudu' for Minor Impurity (Hadath) If Water Is Found After Tayammum
باب غسل الجنب ووضوء المحدث إذا وجد الماء بعد التيمم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘imrān bn ḥuṣaynin | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
abā rajā’in | Imran ibn Milhan al-'Attardi | Trustworthy |
salm bn zurayrin | Salam ibn Zurar al-'Attardi | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
abū al-walīd | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
muḥammad bn ayyūb | Muhammad ibn Ayyub al-Bajali | Thiqah Hafiz |
abū al-‘abbās muḥammad bn aḥmad al-naysābūrī | Muhammad ibn Ahmad al-Naysaburi | Trustworthy |
abū bakrin aḥmad bn muḥammad bn ghālibin al-khuwārazmī al-ḥāfiẓ | Ahmad ibn Muhammad al-Barqani | Trustworthy, pious, precise, and firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
أَبَا رَجَاءٍ | عمران بن ملحان العطاردي | ثقة |
سَلْمُ بْنُ زُرَيْرٍ | سلم بن زرير العطاردي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْوَلِيدِ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ | محمد بن أيوب البجلي | ثقة حافظ |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ النَّيْسَابُورِيُّ | محمد بن أحمد النيسابوري | ثقة |
أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارَزْمِيُّ الْحَافِظُ | أحمد بن محمد البرقاني | ثقة ورع متقن متثبت |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1047
Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) narrated that one night he was traveling with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). When it was close to dawn, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stopped for a rest. Everyone fell asleep until the sun began to rise. The first one to wake up was Abu Bakr (may Allah be pleased with him), and no one woke up the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) until he woke up himself. Then Umar (may Allah be pleased with him) got up and sat near the head of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and started reciting Takbeer loudly. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) opened his eyes, he saw that the sun was shining. He said, "Break camp from here." The companions broke camp and traveled until the sun had risen high, then he (peace and blessings of Allah be upon him) stopped and prayed. During this time, a man did not pray with us. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Why didn't you pray?" He said, "O Messenger of Allah! I am in a state of Janabah." He (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to perform Tayammum and pray. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent me with a few horsemen to find water, as we were extremely thirsty. While we were searching for water, we came across a woman who had two water bags on her head. We asked her, "Where is the water?" She said, "Where would there be water here?" We said, "How far is it between your area and the water?" She replied, "One day and one night." The Companions said, "Come with us to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)." She said, "To the Messenger of Allah?" We didn't speak to her further and brought her to you. She repeated the same thing in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and also said that her people were waiting for her. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) took down both her water bags, opened their mouths, and put some saliva in them. We, forty thirsty people, drank from it until we were satisfied and filled all our vessels. The Junubi man also performed Ghusl. However, we did not give any water to the animals. The water bags started overflowing due to the abundance of water. Then, you (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Bring whatever you have." We gathered pieces of bread and dates and presented them to you in a bag. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to the woman, "Take this and feed your family."
Grade: Da'if
(١٠٤٧) عمران بن حصین (رض) سے روایت ہے کہ ایک رات وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ سفر میں تھے۔ جب صبح ہونے کے قریب تھی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پڑاؤ ڈالا۔ تمام لوگ سو گئے یہاں تک کہ سورج بلند ہونے لگا، سب سے پہلے سیدنا ابوبکر (رض) کی آنکھ کھلی اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کوئی بیدار نہ کرتا تھا ۔ یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خود جاگتے، پھر سیدنا عمر (رض) اٹھے تو وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سر کے قریب بیٹھ کر اونچی آواز سے تکبیر کہنے لگے، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی آنکھ کھلی تو دیکھا کہ سورج چمک رہا ہے تو فرمایا : یہاں سے کوچ کرو، صحابہ کرام نے وہاں سے کوچ کیا یہاں تک کہ سورج سفید ہوگیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پڑاؤ ڈالا اور نماز پڑھی، اسی دوران ایک شخص نے ہمارے ساتھ نماز نہ پڑھی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تم نے نماز کیوں نہیں پڑھی تو اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں جنبی ہوں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ تم تیمم کر کے نماز پڑھو اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے چند شہسواروں کے ساتھ پانی ڈھونڈنے کے لیے بھیجا، اس حال میں کہ ہم شدید پیاسے تھے۔ ابھی ہم پانی کی تلاش میں تھے کہ ایک عورت پر نظر پڑی، جس کے سر پر دو مشکیزے تھے ۔ ہم نے اس سے پوچھا : پانی کہاں ہے ؟ اس نے کہا : اوہ یہاں پانی کہاں سے آیا ۔ ہم نے کہا : تمہاری علاقے اور پانی کے درمیان کتنا فاصلہ ہے ؟ تو اس نے کہا : ایک دن اور ایک رات۔ صحابہ نے کہا : تو ہمارے ساتھ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس چل۔ اس نے کہا : کیا رسول اللہ کے پاس ؟ ہم نے اس سے کچھ گفتگو نہ کی اور اسے آپ کے پاس لے آئے، اس نے پھر وہی بات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے دہرائی اور یہ بھی کہا کہ لوگ میرے انتظار میں ہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے دونوں مشکیزوں کو اتروایا اور ان کا منہ کھول کر اس میں لعاب ڈالا تو ہم چالیس پیاسے لوگوں نے اس قدر پیا کہ ہم سیر ہوگئے اور تمام برتن بھر لیے اور اس جنبی کو بھی غسل کروادیا، لیکن ہم نے کسی بھی جانور کو پانی نہ پلایا اور مشکیزے پانی کی کثرت کی وجہ سے چھلکنے لگے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں کہا، جو کچھ تمہارے پاس ہے لے آؤ ! تو ہم نے روٹی کے ٹکڑے اور کھجور جمع کر کے ایک تھیلے میں آپ کی خدمت میں پیش کردیے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس عورت سے کہا : یہ لے جاؤ اور اہل خانہ کو کھلاؤ۔
1047 Imran bin Husain (RA) se riwayat hai ki aik raat woh Rasool Allah (SAW) ke sath safar mein thay. Jab subah hone ke kareeb thi to Rasool Allah (SAW) ne parao dala. Tamam log so gaye yahan tak ki suraj buland hone laga, sab se pehle Sayyidna Abubakar (RA) ki aankh khuli aur Rasool Allah (SAW) ko koi bedaar nah karta tha . Yahan tak ki aap (SAW) khud jagte, phir Sayyidna Umar (RA) uthhe to woh Nabi (SAW) ke sar ke kareeb baith kar unchi aawaz se takbeer kehne lage, Nabi (SAW) ki aankh khuli to dekha ki suraj chamak raha hai to farmaya : yahan se کوچ karo, sahaba kiram ne wahan se کوچ kiya yahan tak ki suraj safaid hogaya to aap (SAW) ne parao dala aur namaz parhi, isi dauran aik shakhs ne hamare sath namaz nah parhi to Nabi (SAW) ne pucha : tum ne namaz kyon nah parhi to usne kaha : aye Allah ke Rasool ! mein junubi hun, aap (SAW) ne hukm diya ki tum tayammum kar ke namaz parho aur Rasool Allah (SAW) ne mujhe chand sipahsalaron ke sath pani dhundne ke liye bheja, is hal mein ki hum shadeed pyase thay. Abhi hum pani ki talash mein thay ki aik aurat par nazar padi, jis ke sar par do mashkize thay . Hum ne us se pucha : pani kahan hai ? usne kaha : oh yahan pani kahan se aaya . Hum ne kaha : tumhari elakey aur pani ke darmiyan kitna fasla hai ? to usne kaha : aik din aur aik raat. Sahaba ne kaha : to hamare sath Rasool Allah (SAW) ke paas chal. Usne kaha : kya Rasool Allah ke paas ? Hum ne us se kuch guftugu nah ki aur use aap ke paas le aaye, usne phir wohi baat Nabi (SAW) ke samne dohrai aur ye bhi kaha ki log mere intezar mein hain. Rasool Allah (SAW) ne un ke donon mashkizon ko utarwaya aur un ka munh khol kar us mein laab dala to hum challis pyase logon ne is qadar piya ki hum ser hogaye aur tamam bartan bhar liye aur us junubi ko bhi ghusl karwadiya, lekin hum ne kisi bhi janwar ko pani nah pilaya aur mashkize pani ki kasrat ki wajah se chhalakne lage, phir aap (SAW) ne humein kaha, jo kuch tumhare paas hai le aao ! to hum ne roti ke tukde aur khajoor jama kar ke aik theyle mein aap ki khidmat mein pesh kardiye. Rasool Allah (SAW) ne us aurat se kaha : ye le jao aur ahl-e-khana ko khilao.
١٠٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارَزْمِيُّ الْحَافِظُ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ النَّيْسَابُورِيُّ وَهُوَ أَخُو أَبِي عَمْرِو بْنِ حَمْدَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا سَلْمُ بْنُ زُرَيْرٍ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ يَقُولُ: ثنا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرٍ فَأَدْلَجُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانُوا فِي وَجْهِ الصُّبْحِ عَرَّسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَغَلَبَتْهُمْ أَعْيُنُهُمْ حَتَّى ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ فَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ أَبُو بَكْرٍ، وَكَانَ لَا يُوقِظُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَنَامِهِ أَحَدٌ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَيْقَظَ عُمَرُ فَقَعَدَ عِنْدَ رَأْسِهِ وَجَعَلَ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ حَتَّى اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ رَأَى الشَّمْسَ قَدْ بَزَغَتْ،قَالَ:" ارْتَحِلُوا "فَسَارَ بِنَا حَتَّى ابْيَضَّتِ الشَّمْسُ فَنَزَلَ فَصَلَّى فَاعْتَزَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَلَمْ يُصَلِّ مَعَنْا فَلَمَّا انْصَرَفَ،قَالَ:" يَا فُلَانُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّي مَعَنْا؟ "قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّمَا أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَيَمَّمَ بِالصَّعِيدِ،ثُمَّ صَلَّى وَعَجَّلَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رُكُوبٍ بَيْنَ يَدَيْهِ لِطَلَبِ الْمَاءِ وَكُنَّا قَدْ عَطِشْنَا عَطَشًا شَدِيدًا فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ إِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ سَادِلَةٍ رِجْلَيْهَا بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ فَقُلْنَا لَهَا:أَيْنَ الْمَاءُ؟فَقَالَتْ:أَيْهَاتَ أَيْهَاتَ لَا مَاءَ،فَقُلْنَا:كَمْ بَيْنَ أَهْلِكِ وَبَيْنَ الْمَاءِ؟قَالَتْ:يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ،قُلْنَا:انْطَلِقِي إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: وَمَا رَسُولُ اللهِ؟ فَلَمْ نُمَلِّكْهَا مِنْ أَمْرِهَا شَيْئًا حَتَّى اسْتَقْبَلَنَا بِهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثَتْهُ بِمِثْلِ الَّذِي حَدَّثَتْنَا غَيْرَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا مُؤْتِمَةٌ فَأَمَرَ بِمَزَادَتَيْهَا فَمَجَّ فِي الْعَزْلَاوَيْنِ الْعُلْيَاوَيْنِ فَشَرِبْنَا عِطَاشًا أَرْبَعِينَ رَجُلًا حَتَّى رَوِينَا وَمَلَأْنَا كُلَّ قِرْبَةٍ مَعَنَا وَإِدَاوَةٍ وَغَسَّلْنَا صَاحِبَنَا غَيْرَ أَنَّا لَمْ نَسْقِ بَعِيرًا وَهِيَ تَكَادُ تَبِضُّ مِنَ الْمَلْأِ، ثُمَّ،قَالَ:" لَنَا هَاتُوا مَا عِنْدَكُمْ "فَجَعَلْنَا لَهَا مِنَ الْكِسَرِ وَالتَّمْرِ حَتَّى صَرَّ لَهَا صُرَّةً فَقَالَ ⦗٣٣٧⦘ لَهَا:" اذْهَبِي فَأَطْعِمِي هَذَا عِيَالَكَ وَاعْلَمِي أَنَّا لَمْ نَزْرَأْ مِنْ مَائِكِ شَيْئًا "فَلَمَّا أَتَتْ أَهْلَهَا،قَالَتْ:لَقِيتُ أَسْحَرَ النَّاسِ أَوْ هُوَ نَبِيٌّ كَمَا زَعَمُوا فَهَدَى اللهُ ذَلِكَ الصِّرْمَ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ فَأَسْلَمَتْ وَأَسْلَمُوا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ سَلْمِ بْنِ زُرَيْرٍ