1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Washing for One in a State of Major Ritual Impurity (Janabah) and Performing Wudu' for Minor Impurity (Hadath) If Water Is Found After Tayammum
باب غسل الجنب ووضوء المحدث إذا وجد الماء بعد التيمم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘imrān bn ḥuṣaynin | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
abū rajā’in al-‘uṭāridī | Imran ibn Milhan al-'Attardi | Trustworthy |
‘abbād bn manṣūrin al-nājī | Abbad ibn Mansur al-Naji | Weak in Hadith |
yūnus wahuw āibn bukayrin | Younus ibn Bukayr Al-Shaybani | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘amrw aḥmad bn ‘abd al-jabbār al-‘uṭāridī | Ahmad bin Abd Al-Jabbar Al-Attardi | Weak in Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū sa‘īd bn abī ‘amrw | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
wa’abū bakrin aḥmad bn al-ḥasan al-qāḍī | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1048
Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) asked a man, "What prevented you from praying?" He said, "O Messenger of Allah, I was in a state of impurity." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Perform Tayammum with clean earth, then pray when you are done. And when you find water, perform Ghusl."
Grade: Sahih
(١٠٤٨) سیدنا عمران بن حصین (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک شخص سے فرمایا : تجھے نماز پڑھنے سے کس چیز نے منع کیا تھا ؟ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں جنبی تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” مٹی سے تیمم کر، جب فارغ ہوجائے تو نماز پڑھ اور پانی مل جائے تو غسل کر۔ “
(1048) Sayyidina Imran bin Husain (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne aik shakhs se farmaya: Tujhe namaz parhne se kis cheez ne mana kiya tha? Usne kaha: Aye Allah ke Rasul! Main junubi tha, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Mitti se tayammum kar, jab farigh hojae to namaz parh aur pani mil jae to ghusl kar."
١٠٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا يُونُسُ وَهُوَ ابْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ النَّاجِيِّ،قَالَ:حَدَّثَنِي أَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلرَّجُلِ:" مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ؟ "قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ،قَالَ:" فَتَيَمَّمْ بِالصَّعِيدِ، فَإِذَا فَرَغْتَ فَصَلِّ، فَإِذَا أَدْرَكْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ "وَذَكَرُوا الْحَدِيثَ