13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on categories where the text explicitly mentions the occurrence of usury
باب الأجناس التي ورد النص بجريان الربا فيها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ubādah bn al-ṣāmit | Ubadah ibn al-Samit al-Ansari | Sahabi |
abī al-ash‘ath | Sharahel ibn Adah al-San'ani | Trustworthy |
abī qilābah | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
khālidin al-ḥdhdhā’ | Khalid Al-Haddad | Trustworthy |
sufyān al-thawrī | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
al-firyābī | Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi | Trustworthy |
‘abd al-lah bn abī maryam | Abdullah ibn Muhammad al-Jumahi | Abandoned in Hadith |
abū al-ḥasan ‘alī bn muḥammad bn aḥmad al-miṣrī | Ali ibn Muhammad al-Baghdadi | Trustworthy |
abū al-ḥusayn ‘alī bn muḥammad bn ‘abd al-lah bn bishrān | Ali ibn Muhammad al-Umawi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ | عبادة بن الصامت الأنصاري | صحابي |
أَبِي الأَشْعَثِ | شراحيل بن آده الصنعاني | ثقة |
أَبِي قِلابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
خَالِدٍ الْحَذَّاءِ | خالد الحذاء | ثقة |
سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
الْفِرْيَابِيُّ | محمد بن يوسف الفريابي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ | عبد الله بن محمد الجمحي | متروك الحديث |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِصْرِيُّ | علي بن محمد البغدادي | ثقة |
أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ | علي بن محمد الأموي | ثقة ثبت |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10482
Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Gold for gold, equal for equal, and silver for silver in equal weight, and salt for salt in equal weight, and barley for barley in equal weight, and wheat for wheat in equal weight, and dates for dates in equal weight. Whoever gives more or asks for more has engaged in riba (interest). You may sell gold for silver hand to hand in whatever manner you wish, and you may sell dates for salt hand to hand, and you may sell barley for wheat hand to hand in whatever manner you wish.”
Grade: Sahih
(١٠٤٨٢) حضرت عبادہ بن صامت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سونا سونے کے بدلے برابر، برابر اور چاندی چاندی کے عوض برابر وزن کے ساتھ اور نمک نمک کے بدلے برابر وزن کے ساتھ اور جَو جَو کے بدلے برابر، اور گندم گندم کے بدلے اور کھجور کھجور کے بدلے برابر، جس نے زیادہ دیا یا زیادتی کا مطالبہ کیا، اس نے سود لیا تم سونے کو چاندی کے عوض دست بدست نقد فروخت کرو جیسے تم چاہو اور کھجور کو نمک کے عوض نقد فروخت کرو اور جَو کو گندم کے عوض دست بدست نقد فروخت کرو جیسے تم چاہو۔
Hazrat Ubadah bin Samit (RA) farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Sona sone ke badle barabar, barabar aur chandi chandi ke awaz barabar wazan ke sath aur namak namak ke badle barabar wazan ke sath aur jau jau ke badle barabar, aur gandam gandam ke badle aur khajoor khajoor ke badle barabar, jis ne ziyada diya ya ziyadati ka mutalba kiya, us ne sud liya. Tum sone ko chandi ke awaz dast ba dast naqd farokht karo jaise tum chaho aur khajoor ko namak ke awaz naqd farokht karo aur jau ko gandam ke awaz dast ba dast naqd farokht karo jaise tum chaho.
١٠٤٨٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى، فَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ يَدًا بِيَدٍ كَيْفَ شِئْتُمْ، وَالتَّمْرَ بِالْمِلْحِ يَدًا بِيَدٍ، وَالشَّعِيرَ بِالْبُرِّ يَدًا بِيَدٍ كَيْفَ شِئْتُمْ "