13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on the evidence used to refute the earlier statement that usury applies only to deficient goods, based on his retraction from it
باب ما يستدل به على رجوع من قال من الصدر الأول: لا ربا إلا في النسيئة عن قوله ونزوعه عنه
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10500
Abu al-Jawza said: I served Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) for nine years. Suddenly, a man came and asked about taking two dirhams in exchange for one dirham. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) arrived and said: "He is ordering me to make him consume Riba (interest)." The people around him said, "We used to do this based on your Fatwa." Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said, "I used to give Fatwa (religious verdict) on this until Abu Sa'id, Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) narrated to me from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he forbade it, so I also forbid you."
Grade: Da'if
(١٠٥٠٠) ابوالجوزاء کہتے ہیں کہ میں نے ابن عباس (رض) کی نو سال خدمت کی۔ اچانک ایک آدمی آیا، اس نے ایک درہم کے عوض دو درہم لینے کے بارے میں سوال کیا، ابن عباس (رض) پہنچے اور فرمانے لگے : یہ مجھے حکم دیتا ہے کہ میں اس کو سود کھلاؤں۔ ان کے اردگرد جو لوگ تھے وہ کہنے لگے : ہم تو آپ کے فتوی کی بنیاد پر یہ کام کرتے تھے، ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میں اس کا فتویٰ دیا کرتا تھا، یہاں تک کہ مجھے ابوسعید، ابن عمر (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بیان کردیا کہ آپ نے اس سے منع کیا تھا اس وجہ سے میں بھی تمہیں منع کرتا ہوں۔
(10500) Abu al Jawza kahte hain ke maine Ibn Abbas (RA) ki nau saal khidmat ki Achanak ek aadmi aaya usne ek dirham ke badle do dirham lene ke bare mein sawal kiya Ibn Abbas (RA) pahunche aur farmane lage yeh mujhe hukm deta hai ke main isko sud khilaun Unke ird gird jo log thy wo kahne lage hum to aapke fatwe ki bunyad par yeh kaam karte thy Ibn Abbas (RA) farmate hain ke main iska fatwa diya karta tha yahan tak ke mujhe Abu Saeed Ibn Umar (RA) ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se bayaan kardiya ke aapne is se mana kiya tha is wajah se main bhi tumhen mana karta hun
١٠٥٠٠ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ أَبُو عَلِيٍّ الْمَاسَرْجِسِيُّ، ثنا جَدِّي أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَهُوَ ابْنُ ابْنَةِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، ثنا جَدِّي الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، أنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنا يَعْقُوبُ بْنُ أَبِي الْقَعْقَاعِ، عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْجَوْزَاءِ،يَقُولُ:كُنْتُ أَخْدُمُ ابْنَ عَبَّاسٍ تِسْعَ سِنِينَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَسَأَلَهُ عَنْ دِرْهَمٍ بِدِرْهَمَيْنِ فَصَاحَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَقَالَ:" إنَّ هَذَا يَأْمُرُنِي أَنْ أُطْعِمَهُ الرِّبَا "،فَقَالَ نَاسٌ حَوْلَهُ:إِنْ كُنَّا لَنَعْمَلُ هَذَا بِفُتْيَاكَ،فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:" قَدْ كُنْتُ أُفْتِي بِذَلِكَ حَتَّى حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ، وَابْنُ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ، فَأَنَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ "