13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on the permissibility of unequal exchange between genders, such as barley and wheat, both being grains, while prohibiting women when combining them due to a shared reason related to usury
باب جواز التفاضل في الجنسين، وأن البر والشعير جنسان مع تحريم النساء إذا جمعتهما علة واحدة في الربا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī zr‘h | Abu Zarah ibn Amr al-Bajali | Trustworthy |
abīh | Al-Fudayl ibn Ghazwan al-Dubi | Trustworthy |
ibn fuḍaylin | Muhammad ibn al-Fadil al-Dubi | Trustworthy, knowledgeable, accused of Shi'ism |
abū kuraybin | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
‘abd al-lah bn muḥammadin | Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri | Trustworthy |
abū ‘amrūin bn abī ja‘farin | Muhammad ibn Abi Ja'far al-Nahwi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي زُرْعَةَ | أبو زرعة بن عمرو البجلي | ثقة |
أَبِيهِ | الفضيل بن غزوان الضبي | ثقة |
ابْنُ فُضَيْلٍ | محمد بن الفضيل الضبي | صدوق عارف رمي بالتشيع |
أَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الله بن محمد النيسابوري | ثقة |
أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ | محمد بن أبي جعفر النحوي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الحَافِظِ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10503
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Dates for dates, wheat for wheat, barley for barley, salt for salt, like for like, hand to hand, cash for cash. Whoever increases or seeks an increase has engaged in Riba (interest)." But when they differ in kind, then Abu al-Ash'ath al-Sunaani reported from Ubadah ibn as-Samit that he was present among the people when they were selling the vessels of gold and silver of the sadaqah.
Grade: Sahih
(١٠٥٠٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کھجور کھجور کے بدلے، گندم گندم کے عوض، جَو جَو کے عوض، نمک نمک کے بدلے برابر، برابر اور دست بدست نقد فروخت کرو۔ جس نے زیادہ کیا یا زیادہ طلب کیا۔ اس نے سود لیا لیکن جب ان کی رنگتیں ایک جیسی نہ ہوں۔ ابوالاشعث صنعانی حضرت عبادہ بن صامت سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ لوگوں کے پاس موجود تھے وہ عطیہ کے سونے اور چاندی کے برتنوں کی بیع کر رہے تھے۔
10503 Sydna Abu Hurairah (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Khajoor khajoor ke badle, gandum gandum ke awaz, jau jau ke awaz, namak namak ke badle barabar, barabar aur dast ba dast naqd farokht karo. Jis ne ziada kiya ya ziada talab kiya us ne sud liya lekin jab un ki rangtain ek jaisi na hon. Abu al Ash'ath San'ani Hazrat Ubadah bin Samit se naql farmate hain ke woh logon ke paas mojood the woh Atiyyah ke sone aur chandi ke bartan'on ki bay'a kar rahe the.
١٠٥٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، أنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" التَّمْرُ بِالتَّمْرِ، وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلًا بِمِثْلٍ يَدًا بِيَدٍ، فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى إِلَّا مَا اخْتَلَفَتْ أَلْوَانُهُ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ