13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on the prohibition of selling fresh dates for dried dates
باب ما جاء في النهي عن بيع الرطب بالتمر
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
زَيْدًا أَبَا عَيَّاشٍ | زيد بن عياش الزرقي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ | عبد الله بن يزيد القرشي | ثقة |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
وَأَبُو مُصْعَبٍ | أحمد بن أبي بكر القرشي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10556
(10556) Zayd Abu Ayyash asked Sa'd bin Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) about selling good quality wheat in exchange for inferior quality wheat. Sa'd said: "Which of the two is better?" He replied: "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade (selling good quality wheat for inferior quality) from al-Bayda', and said: 'I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when he was asked about buying dry dates in exchange for fresh dates. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: 'Do dates decrease in weight when they dry?' They said: 'Yes.' So he (peace and blessings of Allah be upon him) forbade it.'"
Grade: Sahih
(١٠٥٥٦) زید ابو عیاش نے سعد بن ابی وقاص (رض) سے اچھی گندم کو ادنیٰ گندم کے بدلے فروخت کرنے کے بارے میں سوال کیا تو سعد نے کہا : ان دونوں سے افضل کون سی ہے ؟ فرمایا : بیضاء سے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع کردیا اور کہا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے خشک کھجور کو تر کھجور کے بدلے خریدنے کے متعلق سوال کیا گیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا تر کھجور جب خشک ہو تو کم ہوجاتی ہے، انھوں نے کہا : ہاں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع کردیا۔
10556 Zaid Abu Ayaash ne Saad bin Abi Waqas (RA) se achhi gandam ko adna gandam ke badle farokht karne ke bare mein sawal kiya to Saad ne kaha: In donon se afzal kon si hai? Farmaya: Bayza se to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mana kar diya aur kaha: Maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sookh khajoor ko tar khajoor ke badle kharidne ke mutalliq sawal kiya gaya to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: kya tar khajoor jab sookh ho to kam ho jati hai, unhon ne kaha: Haan to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is se mana kar diya.
١٠٥٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى وَغَيْرُهُ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، ح وَأنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، فِي الْمُوَطَّأِ، وَأَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ زَيْدًا أَبَا عَيَّاشٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ عَنِ الْبَيْضَاءِ بِالسُّلْتِ،فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ:⦗٤٨٠⦘ أَيُّهُمَا أَفْضَلُ؟فَقَالَ:الْبَيْضَاءُ، فَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ،وَقَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ اشْتِرَاءِ التَّمْرِ بِالرُّطَبِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَيَنْقُصُ الرُّطَبُ إِذَا يَبِسَ؟ "قَالُوا: نَعَمْ، فَنَهَى عَنْ ذَلِكَ وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ مَالِكٍ،قَالَ:حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ