13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the prohibition of selling fresh dates for dried dates

باب ما جاء في النهي عن بيع الرطب بالتمر

NameFameRank
Sa'din Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri Sahabi
Zayd Abu 'Ayash Zayd ibn Ayyash al-Zarqi Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith)
Ali ibn Abdallah Ali ibn al-Madini Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences
Abdullah ibn Yazid Abdullah ibn Yazid al-Qurashi Trustworthy
Isma'il b. Ishaq Ismail bin Ishaq Al-Qadi Trustworthy Haafiz
Malikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Ahmad ibn Ubayd al-Saffar Ahmad ibn Ubayd al-Saffar Trustworthy, Sound
Yahya ibn Sa'id Yahya ibn Sa'id al-Qattan Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary
Abu al-Hasan ibn Abdan Ali ibn Ahmad al-Shirazi Trustworthy
Abd Allah ibn Yazid Abdullah ibn Yazid al-Qurashi Trustworthy
Ali ibn Abdallah Ali ibn al-Madini Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences
Dawuda ibn al-Husayn Dawud ibn al-Husayn al-Qurashi Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith)
Isma'il b. Ishaq Ismail bin Ishaq Al-Qadi Trustworthy Haafiz
Malikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Ahmad ibn Ubayd al-Saffar Ahmad ibn Ubayd al-Saffar Trustworthy, Sound
Abdullah ibn Ja'far al-Madini Abdullah ibn Ja'far al-Sa'di Weak in Hadith
Ali ibn Ahmad ibn Abdan Ali ibn Ahmad al-Shirazi Trustworthy
الأسمالشهرةالرتبة
سَعْدٍ سعد بن أبي وقاص الزهري صحابي
زَيْدِ أَبِي عَيَّاشٍ زيد بن عياش الزرقي صدوق حسن الحديث
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ علي بن المديني ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ عبد الله بن يزيد القرشي ثقة
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ إسماعيل بن إسحاق القاضي ثقة حافظ
مَالِكٌ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ أحمد بن عبيد الصفار ثقة ثبت
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ يحيى بن سعيد القطان ثقة متقن حافظ إمام قدوة
أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ علي بن أحمد الشيرازي ثقة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عبد الله بن يزيد القرشي ثقة
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ علي بن المديني ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله
دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ داود بن الحصين القرشي صدوق حسن الحديث
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ إسماعيل بن إسحاق القاضي ثقة حافظ
مَالِكٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ أحمد بن عبيد الصفار ثقة ثبت
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدِينِيُّ عبد الله بن جعفر السعدي ضعيف الحديث
عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ علي بن أحمد الشيرازي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10557

Saad narrates that a question was asked about buying fresh dates in exchange for dried dates or dried dates in exchange for fresh dates, so you (peace and blessings of Allah be upon him) asked those sitting with you: Do they decrease in weight when they dry? They said: Yes. So you (peace and blessings of Allah be upon him) forbade it.


Grade: Sahih

(١٠٥٥٧) حضرت سعد فرماتے ہیں کہ تر کھجور کو خشک کھجور کے بدلے یا خشک کھجور کو تر کھجور کے بدلے خریدنے سے متعلق سوال کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے پاس بیٹھنے والوں سے پوچھا : جب یہ خشک ہوجائیں تو کم ہوجاتی ہیں ؟ انھوں نے کہا : ہاں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع کردیا۔

hazrat saad farmate hain ki tar khajoor ko khushk khajoor ke badle ya khushk khajoor ko tar khajoor ke badle kharidne se mutalliq sawal kiya gaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apne pass baithne walon se poocha : jab ye khushk hojain to kam hojati hain ? unhon ne kaha : han to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is se mana kar diya.

١٠٥٥٧ - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مَالِكٌ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ زَيْدٍ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ سَعْدٍ،قَالَ:سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ اشْتِرَاءِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ، أَوِ التَّمْرِ بِالرُّطَبِ،فَقَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ:" هَلْ يَنْقُصُ إِذَا يَبِسَ؟قَالُوا:نَعَمْ، فَنَهَى عَنْهُ وَكَذَلِكَ قَالَهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ مَالِكٍ،قَالَ:حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدِينِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ١٠٥٥٨ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ،قَالَ:حَدَّثَنَاهُ أَبِي، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ فَذَكَرَهُ بِطُولِهِ قَالَ عَلِيٌّ:وَسَمَاعُ أَبِي عَنْ مَالِكٍ قَدِيمٌ قَبْلَ أَنْ يَسْمَعَهُ هَؤُلَاءِ فَأَظُنُّ أَنَّ مَالِكًا كَانَ عَلَّقَهُ قَدِيمًا عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، ثُمَّ سَمِعَهُ مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ فَحَدَّثَ بِهِ قَدِيمًا، عَنْ دَاوُدَ ثُمَّ نَظَرَ فِيهِ فَصَحَّحَهُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، وَتَرَكَ دَاوُدَ بْنَ الْحُصَيْنِ وَاللهُ أَعْلَمُ