13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the prohibition of selling food before it is received

باب النهي عن بيع الطعام قبل أن يستوفى

الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
أَبِيهِ طاوس بن كيسان اليماني ثقة إمام فاضل
ابْنُ طَاوُسٍ عبد الله بن طاوس اليماني ثقة
وُهَيْبٌ وهيب بن خالد الباهلي ثقة ثبت
مُوسَى موسى بن إسماعيل التبوذكي ثقة ثبت
مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ محمد بن غالب التمار ثقة
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ أحمد بن عبيد الصفار ثقة ثبت
عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ علي بن أحمد الشيرازي ثقة
وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ وهيب بن خالد الباهلي ثقة ثبت
أَبُو أُسَامَةَ حماد بن أسامة القرشي ثقة ثبت
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الحسن بن علي العامري صدوق حسن الحديث
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ محمد بن أحمد الصيدلاني ثقة
وَأَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ سعيد بن محمد النيسابوري مجهول الحال
وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10675

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade a man to sell grain before taking possession of it. Thawus says that I asked Ibn Abbas (may Allah be pleased with him): "How would that be?" He replied: "That is because it is dirhams in exchange for dirhams, and the grain is still lying where it is."


Grade: Sahih

(١٠٦٧٥) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آدمی کو غلہ کو قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا، طاؤس کہتے ہیں کہ میں نے ابن عباس (رض) سے پوچھا : یہ کیسے ہوگا ؟ فرمایا : وہ تو درہم کے بدلے درہم ہیں اور غلہ تو وہی پڑا ہوا ہے۔

(10675) Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne aadmi ko ghala ko qabze mein lene se pehle farokht karne se mana farmaya, Taus kehte hain keh main ne Ibn Abbas (RA) se poocha : yeh kaise hoga ? farmaya : woh to dirham ke badle dirham hain aur ghala to wahi para hua hai.

١٠٦٧٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا مُوسَى، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ طَعَامًا حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ "قَالَ طَاوُسٌ: فَقُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: فَكَيْفَ ذَلِكَ؟قَالَ:" ذَلِكَ دَرَاهِمُ بِدَرَاهِمَ وَالطَّعَامُ مُرْجَأٌ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ مَعْمَرٍ وَالثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ