1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Wounding When One Part of the Body Is Unusable
باب الجرح إذا كان في بعض جسده دون بعض
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābirin | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
‘aṭā’in | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
al-zubayr bn khurayqin | Al-Zubayr ibn Khurayq al-Jazari | Acceptable |
muḥammad bn slmh | Muhammad ibn Salamah al-Bahli | Trustworthy |
mūsá bn ‘abd al-raḥman al-anṭākī | Musa ibn Abd al-Rahman al-Halabi | Thiqah (Reliable) |
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
abū bakr bn dāsah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
الزُّبَيْرِ بْنِ خُرَيْقٍ | الزبير بن خريق الجزري | مقبول |
مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ | محمد بن سلمة الباهلي | ثقة |
مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْطَاكِيُّ | موسى بن عبد الرحمن الحلبي | ثقة |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1075
Narrated Jabir: Once we were on a journey and one of us was hit by a stone and he got wounded in his head. Then he had a seminal emission and asked his companions, "Can you allow me to perform Tayammum?" They said, "We do not find any concession for you to perform Tayammum as you have access to water." He took a bath and died. When we came to the Prophet (ﷺ) and informed him about it, he said, "They have killed him, may Allah kill them! Why didn't they ask when they didn't know? The cure of ignorance is to ask. It would have been sufficient for him to perform Tayammum and bandage his wound." Musa is doubtful whether he wrapped a piece of cloth on his wound and then performed Wudhu by wiping over it and washed the rest of his body. This narration has been reported through another chain of transmitters, combining in it the purifications (Ghusl, Masah and Tayammum). This narration in its chain of transmitters contradicts the first two narrations.
Grade: Da'if
(١٠٧٥) سیدنا جابر (رض) سے روایت ہے کہ ہم ایک سفر میں نکلے، ہم میں سے ایک شخص کو پتھر لگا تو اس کے سر میں زخم ہوگیا، پھر اسے احتلام ہوگیا، اس نے اپنے ساتھیوں سے پوچھا : کیا تم تیمم کرنے میں میرے لیے رخصت پاتے ہو ؟ انھوں نے کہا : ہم آپ کے لیے رخصت نہیں پاتے۔ آپ پانی پر قدرت رکھتے ہیں۔ اس نے غسل کیا تو مرگیا، جب ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس (واقعے) کی خبر دی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” انھوں نے اس کو ہلاک کیا ہے اللہ ان کو ہلاک کرے، جب وہ نہیں جانتے تھے تو انھوں نے سوال کیوں نہیں کیا، جاہل کی شفا ہی سوال کرنا ہے۔ اس کو کافی تھا کہ وہ تیمم کرتا اور اپنے زخم پر پٹی باندھتا۔ موسیٰ کو شک ہے کہ اپنے زخم پر کپڑا لپیٹ لیتا، پھر اس پر مسح کرتا اور باقی سارا جسم دھو لیتا۔ یہ روایت موصول ہے، اس میں غسل، مسح اور تیمم کو جمع کردیا گیا ہے۔ سند میں یہ روایت پہلی دونوں روایات کے مخالف ہے۔
(1075) Syedna Jaber (RA) se riwayat hai ki hum aik safar mein nikle, hum mein se aik shakhs ko pathar laga to us ke sar mein zakhm hogaya, phir use ehtelam hogaya, us ne apne sathiyon se poocha : kya tum tayammum karne mein mere liye rukhsat pate ho? Unhon ne kaha : hum aap ke liye rukhsat nahin pate. Aap pani par qudrat rakhte hain. Us ne ghusl kiya to mar gaya, jab hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaye aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko is (waqeye) ki khabar di to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ” Unhon ne us ko halak kiya hai Allah un ko halak kare, jab wo nahin jante the to unhon ne sawal kyon nahin kiya, jahil ki shifa hi sawal karna hai. Us ko kafi tha ki wo tayammum karta aur apne zakhm par patti bandhta. Moosa ko shak hai ki apne zakhm par kapda lapet leta, phir us par masah karta aur baqi sara jism dho leta. Ye riwayat moosul hai, is mein ghusl, masah aur tayammum ko jama kar diya gaya hai. Sanad mein ye riwayat pehli donon riwayat ke mukhalif hai.
١٠٧٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْطَاكِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ خُرَيْقٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ،قَالَ:خَرَجْنَا فِي سَفَرٍ فَأَصَابَ رَجُلًا مَنْا حَجَرٌ فَشَجَّهُ فِي رَأْسِهِ، ثُمَّ احْتَلَمَ،فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ:هَلْ تَجِدُونَ لِي رُخْصَةً فِي التَّيَمُّمِ؟قَالُوا:مَا نَجِدُ لَكَ رُخْصَةً وَأَنْتَ تَقْدِرُ عَلَى الْمَاءِ، فَاغْتَسَلَ فَمَاتَ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُخْبِرَ بِذَلِكَ،قَالَ:" قَتَلُوهُ قَتَلَهُمُ اللهُ أَلَا سَأَلُوا إِذْ لَمْ يَعْلَمُوا فَإِنَّمَا شِفَاءُ الْعِيِّ السُّؤَالُ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيهِ أَنْ يَتَيَمَّمَ وَيَعْصِرَ - أَوْ يَعْصِبَ شَكَّ مُوسَى - عَلَى جُرْحِهِ خِرْقَةً، ثُمَّ يَمْسَحُ عَلَيْهَا وَيَغْسِلُ سَائِرَ جَسَدِهِ ". وَهَذِهِ الرِّوَايَةُ مَوْصُولَةٌ جُمِعَ فِيهَا بَيْنَ غُسْلِ الصَّحِيحِ وَالْمَسْحِ عَلَى الْعِصَابَةِ وَالتَّيَمُّمِ إِلَّا إِنَّهَا تُخَالِفُ الرِّوَايَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ فِي الْإِسْنَادِ، وَاللهُ أَعْلَمُ