1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Wounding When One Part of the Body Is Unusable
باب الجرح إذا كان في بعض جسده دون بعض
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
zādhān | Zadan al-Kindi | Trustworthy |
‘aṭā’ bn al-sā’ib | Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
ḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
abū al-walīd | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
‘abbās bn al-faḍl al-asfāṭī | Al-Abbas ibn al-Fadl al-Asfati | Trustworthy, good in hadith |
aḥmad bn ‘ubaydin al-ṣaffār | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
زَاذَانَ | زاذان الكندي | ثقة |
عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ | عطاء بن السائب الثقفي | صدوق حسن الحديث |
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
أَبُو الْوَلِيدِ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ | العباس بن الفضل الأسفاطي | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1076
(1076) It is narrated by Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever leaves a place equal to a hair on his body in a state of Janabah (major impurity) and does not wash it, then he will be punished with fire in such and such a way.” Ali (may Allah be pleased with him) said: “This is the reason why I have become an enemy to my hair.” (b) The ruling on the obligation of Ghusl (ritual bath) is mentioned in this and similar Hadiths (Prophetic traditions), while in the Book of Allah, the ruling for Tayammum (dry ablution) is for the one who is unable to perform Ghusl. The apparent meaning of the Book of Allah is that when water is not available, perform Tayammum. (c) Ibn Abi Layla says that he will perform Wudu (ablution) and Tayammum when water is not available in a state of Janabah except in the amount that is sufficient for Wudu. This is also the stance of Mu'ammar bin Rashid. Imam Hasan and Zuhri say: He will only perform Tayammum.
Grade: Da'if
(١٠٧٦) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جس نے اپنے جسم سے جنابت کی حالت میں ایک بال کے برابر جگہ چھوڑ دی اور اس کو نہ دھویا تو اس کے ساتھ آگ سے اس طرح اس طرح کیا جائے گا۔ علی (رض) فرماتے ہیں : اسی وجہ سے میں نے اپنے بالوں سے دشمنی کرلی ہے۔ “ (ب) یہ حدیث اور اس کے ہم معنی احادیث میں غسل کے وجوب کا حکم ہے جبکہ کتاب اللہ میں غسل کی قدرت نہ رکھنے والے کے لیے تیمم کا حکم ہے۔ کتاب اللہ کے ظاہر سے استدلال ہے کہ جب پانی نہ ملے تو تیمم کرلے۔ (ج) ابن ابی لبابہ فرماتے ہیں کہ وضو کرے گا اور تیمم کرے گا جب حالت جنابت میں پانی نہ ملے مگر اتنی مقدار میں جس سے وضو ہو سکے۔ معمر بن راشد کا بھی یہی مؤقف ہے۔ امام حسن اور زہری فرماتے ہیں : صرف تیمم کرے گا۔
(1076) Syedna Ali (RA) se riwayat hai ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Jis ne apne jism se janabat ki halat mein ek baal ke barabar jaga chhor di aur usko na dhoya to uske sath aag se is tarah is tarah kiya jayega. Ali (RA) farmate hain: Isi wajah se maine apne baalon se dushmani karli hai." (b) Yeh hadees aur iske hum maani ahadees mein ghusl ke wujoob ka hukum hai jabke kitaab Allah mein ghusl ki qudrat na rakhne wale ke liye tayammum ka hukum hai. Kitaab Allah ke zahir se istedlal hai ke jab pani na mile to tayammum karle. (c) Ibn e Abi Libabah farmate hain ke wuzu karega aur tayammum karega jab halat e janabat mein pani na mile magar itni miqdar mein jisse wuzu ho sake. Mu'ammar bin Rashid ka bhi yahi mauqif hai. Imam Hasan aur Zuhri farmate hain: Sirf tayammum karega.
١٠٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ، ⦗٣٤٨⦘ عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" مَنْ تَرَكَ مَوْضِعَ شَعْرَةٍ مِنْ جَسَدِهِ مِنْ جَنَابَةٍ لَمْ يَغْسِلْهَا فُعِلَ بِهَا مَنِ النَّارِ كَذَا وَكَذَا "،قَالَ عَلِيٌّ:فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ شَعْرِي. فَهَذَا الْحَدِيثُ وَمَا وَرَدَ فِي مَعْنَاهُ يُوجِبُ غُسْلَ الصَّحِيحِ مَنْهُ، وَالْكِتَابُ يُوجِبُ التَّيَمُّمَ لِمَا لَا يُقْدَرُ عَلَى غَسْلِهِ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ. وَظَاهِرُ الْكِتَابِ يَدُلُّ عَلَى اسْتِعْمَالِ مَا يَجِدُ مِنَ الْمَاءِ، ثُمَّ الرُّجُوعُ إِلَى التَّيَمُّمِ إِذَا لَمْ يَجِدْهُ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ،عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ وَيُذْكَرُ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ أَنَّهُ قَالَ:يَتَوَضَّأُ وَيَتَيَمَّمُ فِي الْجُنُبِ لَا يَجِدُ مِنَ الْمَاءِ إِلَّا قَدْرَ مَا يَتَوَضَّأُ وَكَذَا، قَالَ مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ وَكَانَ الْحَسَنُ وَالزُّهْرِيُّ يَقُولَانِ يَتَيَمَّمُ