13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the prohibition of trading in alcohol

باب تحريم التجارة في الخمر

NameFameRank
ibn ‘abbāsin Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
‘abd al-raḥman bn wa‘lat al-sabā’ī Abd al-Rahman ibn Wa'lah al-Saba'i Thiqah
ibn ‘abbāsin Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
zayd bn aslam Zayd ibn Aslam al-Qurashi Trustworthy
‘abd al-raḥman bn wa‘lah Abd al-Rahman ibn Wa'lah al-Saba'i Thiqah
mālik bn anasin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
yaḥyá bn sa‘īdin Yahya ibn Sa'id al-Ansari Trustworthy, Firm
sulaymān bn bilālin Sulayman ibn Bilal al-Qurashi Trustworthy
ibn wahbin Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
ibn wahbin Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
muḥammad bn ‘abd al-lah bn ‘abd al-ḥakam Muhammad ibn Abdullah al-Balsi Thiqah (Trustworthy)
muḥammadun Muhammad ibn Abdullah al-Balsi Thiqah (Trustworthy)
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
wa’abū ‘abd al-raḥman al-sulamī Abu Abd al-Rahman al-Sulami Weak in Hadith
abū al-‘abbās Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
wa’abū bakrin aḥmad bn al-ḥasan Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi Trustworthy
wa’abū ‘abd al-raḥman Abu Abd al-Rahman al-Sulami Weak in Hadith
wa’abū zakarīā bn abī isḥāq al-faqīh Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi Trustworthy, Pious
wa’abū zakarīyā Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi Trustworthy, Pious
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
الأسمالشهرةالرتبة
ابْنُ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ السَّبَائِيِّ عبد الرحمن بن وعلة السبئي ثقة
ابْنِ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ زيد بن أسلم القرشي ثقة
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ عبد الرحمن بن وعلة السبئي ثقة
مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ يحيى بن سعيد الأنصاري ثقة ثبت
سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ سليمان بن بلال القرشي ثقة
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ محمد بن عبد الله البالسي ثقة
مُحَمَّدٌ محمد بن عبد الله البالسي ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أبو عبد الرحمن السلمي ضعيف الحديث
أَبُو الْعَبَّاسِ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أبو عبد الرحمن السلمي ضعيف الحديث
وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن
وَأَبُو زَكَرِيَّا يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الحَافِظِ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11042

(11042) One of the people of Egypt, Abdul Rahman bin Wailah Sabai, asked Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) about the ruling on water that has been mixed with grapes. He replied: A man presented the Messenger of Allah (peace be upon him) with a bottle of wine as a gift. The Messenger of Allah (peace be upon him) asked him: Do you know that Allah has prohibited drinking wine? He said: No. Then another man whispered to him. The Messenger of Allah (peace be upon him) asked: Were you whispering? He said: I told him to sell it. The Messenger of Allah (peace be upon him) said: What is forbidden to drink is also forbidden to sell. The narrator says that he then opened two bottles and poured out whatever was in them.


Grade: Sahih

(١١٠٤٢) اہل مصر میں سے ایک شخص عبدالرحمن بن وعلہ سبائی نے ابن عباس (رض) سے انگوروں کے نچوڑے ہوئے پانی کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے جواب دیا : ایک آدمی نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو شراب سے بھرا ہوا ایک مشکیزہ تحفے کے طور پر دیا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے پوچھا : کیا تو جانتا ہے کہ اللہ تعالیٰ نے شراب حرام کردی ہے ؟ اس نے کہا : نہیں پھر اس سے ایک آدمی نے سرگوشی کی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا سرگوشی کر رہے تھے ؟ اس نے کہا : میں نے اسے کہا ہے کہ تو بیچ ڈال، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس چیز کا پینا حرام ہے اس کا بیچنا بھی حرام ہے۔ راوی کہتا ہے پھر اس نے دو مشکیزے کھولے اور جو کچھ ان میں تھا اسے ضائع کردیا ۔

(11042) Ahl Misr mein se aik shakhs Abdul Rahman bin Wa'lah Sabai ne Ibn Abbas (RA) se angoron ke nichore hue pani ke bare mein poocha to unhon ne jawab diya: Aik aadmi ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko sharab se bhara hua aik mashkizah tohfe ke taur par diya, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us se poocha: kya tu janta hai ki Allah Ta'ala ne sharab haram kar di hai? Us ne kaha: nahin phir us se aik aadmi ne sargosi ki. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: kya sargosi kar rahe the? Us ne kaha: mein ne use kaha hai ki tu bech daal, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis cheez ka peena haram hai us ka bechna bhi haram hai. Rawi kehta hai phir us ne do mashkize khole aur jo kuchh un mein tha usay zaya kar diya.

١١٠٤٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ،وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَغَيْرُهُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ السَّبَائِيِّ، مِنْ أَهْلِ مِصْرَ، أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ عَمَّا يُعْصَرُ مِنَ الْعِنَبِ،فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:إِنَّ رَجُلًا أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاوِيَةَ خَمْرٍ،فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ اللهَ قَدْ حَرَّمَهَا؟ "فَقَالَ: لَا، فَسَارَّ إِنْسَانًا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بِمَ سَارَرْتَهُ؟ "قَالَ: أَمَرْتُهُ أَنْ يَبِيعَهَا،قَالَ:" إِنَّ الَّذِي حَرَّمَ شُرْبَهَا حَرَّمَ بَيْعَهَا "،قَالَ:فَفَتَحَ الْمَزَادَتَيْنِ حَتَّى ذَهَبَ مَا فِيهَا.١١٠٤٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا،وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ مُحَمَّدٌ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ بِالْإِسْنَادَيْنِ