13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on there being no good in hastening it, stipulating that the settlement should be waived

باب لا خير في أن يعجله بشرط أن يضع عنه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11138

Abu Saleh said: I used to sell bread in the market and set a time for payment. Then I intended to go to Kufa, so they made a deal with me that if I would forgive some of the debt, they would pay before the time. I mentioned this matter to Zaid bin Thabit, may Allah be pleased with him, so he said: I do not permit you to eat such wealth or feed it to others.


Grade: Da'if

(١١١٣٨) ابو صالح فرماتے ہیں : میں نے بازار میں روٹی بیچی اور اس کی ادائیگی کا وقت مقرر کیا ۔ پھر میں نے کوفہ جانے کا ارادہ کیا تو انھوں نے مجھے سے شرط لگائی کہ میں کچھ قرض معاف کر دوں تو وہ وقت سے پہلے ادائیگی کردیں گے۔ میں نے یہ بات حضرت زید بن ثابت (رض) کو بتائی تو انھوں نے فرمایا : میں تجھے اس بات کا حکم نہیں دیتا کہ تو ایسا مال کھائے یا دوسروں کو کھلائے۔

Abu Saleh farmate hain : mein ne bazaar mein roti beche aur us ki adaegi ka waqt muqarar kiya . phir mein ne Kufa jane ka irada kiya to unhon ne mujhe se shart lagae ke mein kuchh qarz maaf kar dun to woh waqt se pehle adaegi kar denge. mein ne yeh baat Hazrat Zaid bin Sabit (raz) ko batae to unhon ne farmaya : mein tujhe is baat ka hukm nahin deta ke tu aisa maal khae ya dusron ko khilae.

١١١٣٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ،عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى السَّفَّاحِ أَنَّهُ قَالَ:بِعْتُ بُرًّا مِنْ أَهْلِ السُّوقِ إِلَى أَجَلٍ، ثُمَّ أَرَدْتُ الْخُرُوجَ إِلَى الْكُوفَةِ، فَعَرَضُوا عَلَيَّ أَنْ أَضَعَ عَنْهُمْ وَيَنْقُدُونِي، فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَالَ:" لَا آمُرُكَ أَنْ تَأْكُلَ هَذَا وَلَا تُؤْكِلَهُ "