15.
Book of Bankruptcy
١٥-
كتاب التفليس
Chapter on stoning the bankrupt and selling his property to settle his debts
باب الحجر على المفلس وبيع ماله في ديونه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn Ka'b ibn Malik | Abd al-Rahman ibn Ka'b al-Ansari | Trustworthy |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Ahmad ibn Mansur | Ahmad ibn Mansur al-Ramadi | Trustworthy Hadith Preserver |
| Isma'il ibn Muhammad al-Saffar | Ismail ibn Muhammad al-Saffar | Trustworthy |
| Abu Muhammad 'Abd Allah ibn Yahya ibn 'Abd al-Jabbar al-Sukkari in Baghdad | Abdullah bin Yahya Al-Sakari | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ | عبد الرحمن بن كعب الأنصاري | ثقة |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ | أحمد بن منصور الرمادي | ثقة حافظ |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ | إسماعيل بن محمد الصفار | ثقة |
| أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ | عبد الله بن يحيى السكرى | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11262
Imam Zuhri narrated from Ibn Ka'b ibn Malik (may Allah be pleased with him) that Muadh ibn Jabal (may Allah be pleased with him) was a handsome, kind, and young man, and the best of his people. He would give whatever was asked of him, until he was so indebted that all his wealth was gone. He requested the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to speak to his creditors. He spoke to them, but they did not waive anything. If anyone's debt was to be waived for the sake of someone, then Muadh's debt would have been waived for the sake of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). It is said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called Muadh and said, "Keep selling your belongings and distributing the proceeds among your creditors." So Muadh continued until he had nothing left.
Grade: Da'if
(١١٢٦٢) امام زہری حضرت ابن کعب بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ حضرت معاذ بن جبل (رض) خوبصورت اور نرم خو، نوجوان تھے اور قوم کے بہترین فرزند تھے۔ جو کچھ ان سے مانگا جاتا وہ دیتے تھے حتیٰ کے ان پر اتنا قرض ہوگیا کہ ان کا سارا مال قرضہ میں چلا گیا انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے درخواست کی کہ آپ میرے قرض خواہوں سے بات کریں۔ آپ نے بات کی لیکن انھوں نے کچھ معاف نہ کیا۔ اگر کسی کو کسی کی خاطر قرض معاف ہوتا تو معاذ کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خاطر قرضہ معاف کردیا جاتا۔ کہتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت معاذ کو بلایا اور آپ ان کا مال بیچتے رہے اور قرض خواہوں کے درمیان تقسیم کرتے رہے۔ چنانچہ حضرت معاذ کے پاس کچھ نہ بچا ۔
(11262) Imam Zuhri Hazrat Ibn Kaab bin Malik (RA) se riwayat hai ki Hazrat Muaz bin Jabal (RA) khoobsurat aur narm kho, naujawan thay aur qaum ke behtarin farzand thay. Jo kuchh un se manga jata woh dete thay hatta ke un par itna qarz hogaya ki un ka sara maal qarzah mein chala gaya unhon ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se darkhwast ki ki aap mere qarz khwahon se baat karen. Aap ne baat ki lekin unhon ne kuchh maaf na kia. Agar kisi ko kisi ki khatir qarz maaf hota to Muaz ko Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki khatir qarzah maaf kardia jata. Kehte hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hazrat Muaz ko bulaya aur aap un ka maal bechte rahe aur qarz khwahon ke darmiyan taqseem karte rahe. Chunache Hazrat Muaz ke paas kuchh na bacha ..
١١٢٦٢ - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:" كَانَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ شَابًّا جَمِيلًا سَمْحًا مِنْ خَيْرِ شَبَابِ قَوْمِهِ، لَا يُسْأَلُ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ حَتَّى دَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ أَغْرَقَ مَالَهُ، فَكَلَّمَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَنْ يُكَلِّمَ لَهُ غُرَمَاءَهُ، فَفَعَلَ، فَلَمْ يَضَعُوا لَهُ شَيْئًا، فَلَوْ تُرِكَ لِأَحَدٍ بِكَلَامِ أَحَدٍ لَتُرِكَ لِمُعَاذٍ بِكَلَامِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:فَدَعَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَبْرَحْ مِنْ أَنْ بَاعَ مَالَهُ وَقَسَّمَهُ بَيْنَ غُرَمَائِهِ.قَالَ:فَقَامَ مُعَاذٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَلَا مَالَ لَهُ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ.لَمْ يَقُلْ:عَنْ أَبِيهِ،وَقَالَ:عَنِ الزُّهْرِيِّ،عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:كَانَ مُعَاذٌ، فَذَكَرَهُ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهَيْنِ ضَعِيفَيْنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فِي قِصَّةِ مُعَاذٍ