31.
Book of Endowments
٣١-
كتاب الوقف


Chapter on prohibited charity

باب الصدقات المحرمات

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11887

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that Umar (may Allah be pleased with him) received some land in Khaybar. He came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "I have received some land in Khaybar, and I have never seen anything more beloved to me than it. What do you command me to do with it?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If you wish, you may keep the land in your possession but give its produce in charity." So Umar (may Allah be pleased with him) gave it in charity on the condition that it would not be sold, inherited or given as a gift. It was to be used for the poor, relatives, freeing slaves, for the sake of Allah, for guests, and for travelers. And there is no harm for its caretaker to eat from it moderately or feed someone in need.


Grade: Sahih

(١١٨٨٧) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) کو خیبر میں زمین ملی۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : مجھے خیبر میں ایسی زمین ملی ہے کہ اس جیسی کوئی چیز میرے نزدیک اچھی نہیں ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے اس بارے کیا حکم دیتے ہیں ؟ آپ نے فرمایا : اگر تو چاہے تو اصل زمین روک لے اور پیداوار صدقہ کردے۔ پس عمر (رض) نے صدقہ کردیا اس شرط پر کہ اسے نہ بیچا جائے گا نہ اس کا کوئی وارث بنے گا اور نہ ہبہ کی جائے گی۔ فقراء کے لیے، رشتہ داروں کے لیے، گردن آزاد کرنے میں، اللہ کے راستے میں، مہمان کے لیے، مسافر کے لیے صدقہ کردیا اور اس کا والی اگر معروف طریقے سے کھالے یا کسی محتاج کو کھلا دے تو اس پر کوئی حرج نہیں ہے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain ki Hazrat Umar (RA) ko Khaibar mein zameen mili. Wo Nabi (SAW) ke pass aaye aur kaha: Mujhe Khaibar mein aisi zameen mili hai ki us jaisi koi cheez mere nazdeek achhi nahin hai. Aap (SAW) mujhe is bare mein kya hukum dete hain? Aap ne farmaya: Agar tu chahe to asl zameen rakh le aur paidaawar sadqa karde. Pas Umar (RA) ne sadqa kardiya is shart par ki use na becha jayega na uska koi waris banega aur na hi baat ki jayegi. Fuqra ke liye, rishtedaron ke liye, gardan aazaad karne mein, Allah ke raste mein, mehman ke liye, musafir ke liye sadqa kardiya aur uska wali agar maroof tarike se kha le ya kisi mohtaj ko khila de to us par koi harj nahin hai.

١١٨٨٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:أَصَابَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ،فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:إِنِّي أَصَبْتُ أَرْضًا لَمْ أُصِبْ مَالًا قَطُّ أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهُ، فَكَيْفَ تَأْمُرُنِي؟قَالَ:" إِنْ شِئْتَ حَبَسْتَ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْتَ بِهَا "، فَتَصَدَّقَ بِهَا عُمَرُ أَنْ لَا يُبَاعَ أَصْلُهَا وَلَا يُورَثَ وَلَا يُوهَبَ، لِلْفُقَرَاءِ وَالْقُرْبَى وَالرِّقَابِ وَفِي سَبِيلِ اللهِ وَالضَّيْفِ وَابْنِ السَّبِيلِ، وَلَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ بِالْمَعْرُوفِ أَوْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ