32.
Book of Gifts
٣٢-
كتاب الهبات
Chapter on the Umrah
باب العمرى
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11977
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) judged the case of a woman of the Ansar whose son had given her a garden of date-palm trees, and then she died. Her son said, "I gave it to her while she was alive, but she also has other sons." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It belongs to her, both in her life and after her death." He said, "But I gave it in charity." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "That is a bygone matter now."
Grade: Da'if
(١١٩٧٧) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انصار کی اس عورت کے بارے میں فیصلہ کیا جس کو اس کے بیٹے نے کھجوروں کا باغ دیا تھا، پھر وہ فوت ہوگئی۔ اس کے بیٹے نے کہا : میں نے اس کو اس کی زندہ رہنے کی صورت میں دیا تھا اور اس کے اور بھی بھائی ہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ اس کی زندگی میں بھی اور موت کے بعد بھی اسی کی ملکیت ہے۔ اس نے کہا : میں نے تو صدقہ کیا تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ اب دور کی بات ہے۔
Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) ne farmaya keh Rasul Allah (SAW) ne Ansar ki us aurat ke bare mein faisla kiya jisko uske bete ne khajuron ka bagh diya tha phir woh faut hogayi. Uske bete ne kaha: mein ne usko uski zinda rehne ki soorat mein diya tha aur uske aur bhi bhai hain. Rasul Allah (SAW) ne farmaya: woh uski zindagi mein bhi aur mout ke baad bhi usi ki malkiyat hai. Usne kaha: mein ne to sadqa kiya tha, aap (SAW) ne farmaya: yeh ab door ki baat hai.
١١٩٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ،ح قَالَ:وَثنا الْحَضْرَمِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،قَالَا:ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبِي، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ، عَنْ طَارِقٍ الْمَكِّيِّ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ أَعْطَاهَا ابْنُهَا حَدِيقَةً مِنْ نَخْلٍ فَمَاتَتْ،فَقَالَ ابْنُهَا:إِنَّمَا أَعْطَيْتُهَا حَيَاتَهَا، وَلَهُ أُخْوَةٌ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هِيَ لَهَا حَيَاتَهَا وَمَوْتَهَا "،قَالَ:فَإِنِّي كُنْتُ تَصَدَّقْتُ بِهَا عَلَيْهَا،قَالَ:" ذَلِكَ أَبْعَدُ لَكَ "رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ نَحْوَ رِوَايَةِ ابْنِهِ عَنْهُ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ بِخِلَافِ ذَلِكَ، وَهُوَ مَذْكُورٌ فِي هَذَا الْبَابِ