32.
Book of Gifts
٣٢-
كتاب الهبات
Chapter on gratitude for the known
باب شكر المعروف
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Thābit | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Hammad | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Musa ibn Isma'il | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Abu Bakr ibn Dasah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12035
Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Muhajireen (migrants) said: “O Messenger of Allah! The Ansar (helpers) have taken all the reward.” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Do you not supplicate for them and praise them?”.
Grade: Da'if
(١٢٠٣٥) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ مہاجرین نے کہا : اے اللہ کے رسول ! انصار سارا اجر لے گئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم ان کے لیے دعا نہیں کرتے اور ان کی تعریف بھی نہیں کرتے ہو۔
Hazrat Anas (RA) se riwayat hai ki Muhajireen ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Ansar sara ajr le gaye. Aap (SAW) ne farmaya: Tum un ke liye dua nahi karte aur un ki tareef bhi nahi karte ho.
١٢٠٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ ⦗٣٠٣⦘ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ،أَنَّ الْمُهَاجِرِينَ قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ، ذَهَبَتِ الْأَنْصَارُ بِالْأَجْرِ كُلِّهِ،قَالَ:" لَا مَا دَعَوْتُمُ اللهَ لَهُمْ، وَأَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ "