34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض


Chapter on one who inherits siblings for the father and mother or the father along with the grandfather

باب من ورث الإخوة للأب والأم أو الأب مع الجد

NameFameRank
Rajul Anonymous Name
ash-Sha'bi Amir Al-Sha'bi Trustworthy
Isa al-Madani Isa ibn Abi Azza al-Kufi Trustworthy
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Ibn al-Mubarak Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness
Al-Hasan ibn Isa Al-Hasan ibn Isa al-Masarjisī Trustworthy
Isma'il b. Ibrahim b. al-Harith al-Qattan Isma'il ibn Ibrahim al-Naysaburi Acceptable
Ibrahim bin Abd Allah Abu Ishaq al-Harawi Ibrahim ibn Abdullah al-Mu'addil Saduq Hasan al-Hadith
Ahmad ibn Ali al-Asbahani al-Hafiz Ahmad ibn Ali al-Yazdi Trustworthy Hafiz

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12430

(12430) Sha'bi narrates: My opinion is that Abu Bakr and Umar (may Allah be pleased with them) were of the opinion that the grandfather is more deserving than the brother and Umar (may Allah be pleased with him) did not like to speak in this matter. When Umar (may Allah be pleased with him) became a grandfather, he said: "A situation has arisen where it is necessary for the people to know about it." So he asked Zayd ibn Thabit about the opinion of Abu Bakr, that we should give the grandfather preference over the brother. Zayd said: "O Amir al-Mu'minin! Do not make a tree such that a branch emerges from it and then another branch emerges from it. Then how did the first branch become superior to the other when it emerged from the same?" Then Umar (may Allah be pleased with him) asked Ali (may Allah be pleased with him), and he also said the same as Zayd, but he gave an example of a river that flows, a part separates from it, then two parts separate from it. Then he said: "What is your opinion, if the middle part separates, will the two parts not rejoin?" Umar (may Allah be pleased with him) stood up and addressed the people: "Is there anyone among you who has heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about the grandfather?" A man stood up and said: "I heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when the Fara'id (laws of inheritance) were mentioned in front of you, and the grandfather was included in it. You (peace and blessings of Allah be upon him) gave the grandfather one-third." Umar (may Allah be pleased with him) asked: "Who else was the heir with him?" He said: "I do not know." Umar (may Allah be pleased with him) said: "So you do not know." Then he addressed the people and said: "Is there anyone among you who has heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about the grandfather's share?" A man stood up and said: "I heard that when the Fara'id (laws of inheritance) were mentioned in front of you by the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), the grandfather was included in it. You (peace and blessings of Allah be upon him) gave him one-sixth." Umar (may Allah be pleased with him) asked: "Who else was the heir with him?" He said: "I do not know." Umar (may Allah be pleased with him) said: "So you do not know." Sha'bi says: Zayd ibn Thabit (may Allah be pleased with him) used to make the grandfather like a brother, even if there were three of them and he was the third. When they exceeded three, he would give him one-third. And Ali (may Allah be pleased with him) used to make him like a brother, when they reached six, he would be the sixth of them. When they exceeded that, he would give him one-sixth.


Grade: Da'if

(١٢٤٣٠) شعبی فرماتے ہیں : میری رائے ہے کہ ابوبکر اور عمر (رض) کی رائے یہ تھی کہ دادا بھائی سے زیادہ حق دار ہے اور عمر (رض) اس میں کلام کرنے کو ناپسند کرتے تھے، جب عمر (رض) دادا بن گئے تو کہا : ایسا معاملہ بن گیا ہے کہ لوگوں کے لیے اس کی پہچان ضروری ہے، پس زید بن ثابت سے سوال کیا کہ ابوبکر کی رائے ہے کہ ہم جد کو بھائی سے زیادہ حق دار رکھیں۔ زید نے کہا : اے امیرالمومنین ! آپ نہ بنائیں ایسا درخت کہ وہ اگے اس سے ایک ٹہنی نکلے اس ٹہنی سے ایک اور ٹہنی نکلے پس کیسے پہلی ٹہنی دوسرے سے افضل بن گئی حالانکہ وہ اسی سے نکلی ہے۔ پھر عمر (رض) نے حضرت علی (رض) سے سوال کیا تو انھوں نے بھی زید کی مانند کہا مگر انھوں نے دریا کی طرح کہا کہ وہ بہتا ہے اس سے ایک حصہ علیحدہ ہوتا ہے، پھر اس سے دو حصے علیحدہ ہوجاتے ہیں پھر کہا : آپ کا کیا خیال ہے اگر درمیان والا حصہ علیحدہ ہوجائے تو کیا دونوں حصے مل نہ جائیں گے ؟ حضرت عمر (رض) کھڑے ہوئے لوگوں کو خطبہ دیا اور کہا : کیا تم میں سے کوئی ہے جس نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے دادا کے بارے میں سنا ہو ؟ ایک آدمی کھڑا ہوا اس نے کہا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا آپ کے سامنے فرائض کا ذکر کیا گیا تو اس میں دادا بھی شامل تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دادا کو ثلث دیا، عمر (رض) نے کہا : اس کے ساتھ اور کون وارث تھا، اس نے کہا : میں نہیں جانتا۔ عمر (رض) نے کہا : تو نہ جانے۔ پھر لوگوں کو خطبہ دیا : اور کہا : کیا تم میں سے کوئی ہے جس نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے دادا کے حصہ کے بارے سنا ہو۔ ایک آدمی کھڑا ہو اس نے کہا : میں نے سنا ہے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے آپ کے سامنے فرائض کا ذکر کیا گیا اس میں دادا بھی شامل تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے سدس دیا، عمر (رض) نے کہا : اس کے ساتھ اور کون وارث تھا ؟ اس نے کہا : میں نہیں جانتا، عمر (رض) نے کہا تو نہ جانے۔ شعبی کہتے ہیں : زید بن ثابت (رض) اس کو بھائی بناتے تھے، یہاں تک کہ تین ہوجائیں اور وہ ان میں تیسرا ہو جب تین سے زیادہ ہوجائیں تو اسے ثلث دیتے تھے اور علی (رض) اسے بھائی بناتے تھے، جب چھ کو پہنچ جائیں وہ ان میں سے چھٹا ہو ۔ جب وہ زیادہ ہوجاتے تو اس کو سدس دیتے تھے۔

12430 Shuaibi farmate hain : meri raai hai ki Abu Bakr aur Umar (Razi Allahu Anhuma) ki raai yeh thi ki dada bhai se zyada haqdaar hai aur Umar (Razi Allahu Anhu) is mein kalaam karne ko napasand karte thay, jab Umar (Razi Allahu Anhu) dada ban gaye to kaha : aisa mamla ban gaya hai ki logon ke liye is ki pahchaan zaroori hai, pas Zaid bin Sabit se sawal kiya ki Abu Bakr ki raai hai ki hum jad ko bhai se zyada haqdaar rakhen. Zaid ne kaha : aye Amir-ul-Momineen ! aap na banayen aisa darakht ki woh aage uss se ek tehni nikle uss tehni se ek aur tehni nikle pas kaise pehli tehni doosre se afzal ban gayi halaanke woh usi se nikli hai. Phir Umar (Razi Allahu Anhu) ne Hazrat Ali (Razi Allahu Anhu) se sawal kiya to unhon ne bhi Zaid ki manind kaha magar unhon ne darya ki tarah kaha ki woh bahta hai uss se ek hissa alag hota hai, phir uss se do hisse alag hojate hain phir kaha : aap ka kya khayal hai agar darmiyaan wala hissa alag hojaaye to kya donon hisse mil na jayenge ? Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) khare hue logon ko khutba diya aur kaha : kya tum mein se koi hai jisne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se dada ke bare mein suna ho ? Ek aadmi khara hua usne kaha : mainne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna aap ke samne faraiz ka zikr kiya gaya to uss mein dada bhi shamil tha, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne dada ko suls diya, Umar (Razi Allahu Anhu) ne kaha : iske saath aur kaun waris tha, usne kaha : main nahin janta. Umar (Razi Allahu Anhu) ne kaha : to na jaane. Phir logon ko khutba diya : aur kaha : kya tum mein se koi hai jisne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se dada ke hissa ke bare suna ho. Ek aadmi khara ho usne kaha : mainne suna hai Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se aap ke samne faraiz ka zikr kiya gaya uss mein dada bhi shamil tha, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne use sudus diya, Umar (Razi Allahu Anhu) ne kaha : iske saath aur kaun waris tha ? usne kaha : main nahin janta, Umar (Razi Allahu Anhu) ne kaha to na jaane. Shuaibi kehte hain : Zaid bin Sabit (Razi Allahu Anhu) isko bhai banate thay, yahan tak ki teen hojaye aur woh un mein teesra ho jab teen se zyada hojaye to use suls dete thay aur Ali (Razi Allahu Anhu) use bhai banate thay, jab chhe ko pahunch jaye woh un mein se chhata ho . Jab woh zyada hojate to usko sudus dete thay.

١٢٤٣٠ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَصْبَهَانِيُّ الْحَافِظُ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ الْقَطَّانُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، أنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ عِيسَى الْمَدَنِيِّ،عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ:كَانَ مِنْ رَأْيِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنْ يَجْعَلَا الْجَدَّ أَوْلَى مِنَ الْأَخِ، وَكَانَ عُمَرُ يَكْرَهُ الْكَلَامَ فِيهِ،فَلَمَّا صَارَ عُمَرُ جَدًّا قَالَ:" هَذَا أَمْرٌ قَدْ وَقَعَ، لَا بُدَّ لِلنَّاسِ مِنْ مَعْرِفَتِهِ "، فَأَرْسَلَ إِلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَسَأَلَهُ،فَقَالَ:" كَانَ مِنْ رَأْيِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنْ نَجْعَلَ الْجَدَّ أَوْلَى مِنَ الْأَخِ "،فَقَالَ:يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، لَا تَجْعَلْ شَجَرَةً نَبَتَتْ فَانْشَعَبَ مِنْهَا غُصْنٌ، فَانْشَعَبَ فِي الْغُصْنِ غُصْنٌ، فَمَا يُجْعَلُ الْغُصْنُ الْأَوَّلُ أَوْلَى مِنَ الْغُصْنِ الثَّانِي، وَقَدْ خَرَجَ الْغُصْنُ مِنَ الْغُصْنِ؟قَالَ:فَأَرْسَلَ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ لَهُ كَمَا قَالَ زَيْدٌ، إِلَّا أَنَّهُ جَعَلَ سَيْلًا سَالَ فَانْشَعَبَتْ مِنْهُ شُعْبَةٌ، ثُمَّ انْشَعَبَتْ مِنْهُ شُعْبَتَانِ،فَقَالَ:أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ هَذِهِ الشُّعْبَةَ الْوُسْطَى رَجَعَ أَلَيْسَ إِلَى الشُّعْبَتَيْنِ جَمِيعًا؟فَقَامَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ:" هَلْ مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ الْجَدَّ فِي فَرِيضَةٍ؟ "فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: سَمِعْتُ ⦗٤٠٦⦘ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذُكِرَتْ لَهُ فَرِيضَةٌ فِيهَا ذِكْرُ الْجَدِّ فَأَعْطَاهُ الثُّلُثَ،فَقَالَ:" مَنْ كَانَ مَعَهُ مِنَ الْوَرَثَةِ؟ "قَالَ: لَا أَدْرِي،قَالَ:" لَا دَرَيْتَ "،ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ:" هَلْ أَحَدٌ مِنْكُمْ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ الْجَدَّ فِي فَرِيضَةٍ؟ "فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذُكِرَتْ لَهُ فَرِيضَةٌ فِيهَا ذِكْرُ الْجَدِّ، فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السُّدُسَ،قَالَ:" مَنْ كَانَ مَعَهُ مِنَ الْوَرَثَةِ؟ "قَالَ: لَا أَدْرِي،قَالَ:" لَا دَرَيْتَ ".قَالَ الشَّعْبِيُّ:وَكَانَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ يَجْعَلُهُ أَخًا حَتَّى يَبْلُغَ ثَلَاثَةً هُوَ ثَالِثُهُمْ، فَإِذَا زَادُوا عَلَى ذَلِكَ أَعْطَاهُ الثُّلُثَ، وَكَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَجْعَلُهُ أَخًا حَتَّى يَبْلُغَ سِتَّةً هُوَ سَادِسُهُمْ، فَإِذَا زَادُوا عَلَى ذَلِكَ أَعْطَاهُ السُّدُسَ