35.
Book of Wills
٣٥-
كتاب الوصايا
Chapter on the guardian of an orphan eating from his wealth if he is poor, instead of performing good deeds in his place
باب والي اليتيم يأكل من ماله إذا كان فقيرا مكان قيامه عليه بالمعروف
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jaddihi | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Abi-hi | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
| Amr ibn Shu'ayb | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Husaynun al-Mu'allim | Al-Husayn ibn Dhakwan al-Mu'allim | Thiqah (Trustworthy) |
| Khalid ibn al-Harith | Khalid ibn al-Harith al-Hijimi | Trustworthy, Upright |
| Humayd ibn Mas'ada | Hamid ibn Mas'ada al-Sami | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Abu Bakr ibn Dasah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَدِّهِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
| أَبِيهِ | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
| عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ | عمرو بن شعيب القرشي | ثقة |
| حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ | الحسين بن ذكوان المعلم | ثقة |
| خَالِدَ بْنَ الْحَارِثِ | خالد بن الحارث الهجيمي | ثقة ثبت |
| حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ | حميد بن مسعدة السامي | ثقة |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12669
'Amr bin Shu'aib, on his father's authority, and he on his grandfather's, reported that a man came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said: I am poor and have nothing, and I have an orphan (under my guardianship). He (ﷺ) said: Eat from the orphan's property without extravagance and without haste, and without hoarding it.
Grade: Sahih
(١٢٦٦٩) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک آدمی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، اس نے کہا : میں فقیر ہوں اور میرے پاس کوئی چیز نہیں ہے اور میرے پاس ایک یتیم ہے (میں اس کا والی ہوں) ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یتیم کے مال سے بغیر اسراف کیکھا لے اور نہ جلدی جلدی کرنا اور نہ جمع کرنا۔
Amr bin Shuaib apne wald se aur wo apne dada se naqal farmate hain ke ek aadmi Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya, usne kaha : mein faqeer hun aur mere paas koi cheez nahi hai aur mere paas ek yateem hai (mein iska wali hun) . Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : yateem ke maal se baghair israaf ke kha le aur na jaldi jaldi karna aur na jama karna.
١٢٦٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ،أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْحَارِثِ حَدَّثَهُمْ قَالَ:ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:إِنِّي فَقِيرٌ لَيْسَ لِي شَيْءٌ، وَلِي يَتِيمٌ،قَالَ:فَقَالَ:" كُلْ مِنْ مَالِ يَتِيمِكَ غَيْرَ مُسْرِفٍ، وَلَا مُبَادِرٍ، وَلَا مُتَأَثِّلٍ "