37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة


Chapter on explaining the disposal of four-fifths of the spoils after the Messenger of Allah (peace be upon him) and that it should be allocated where the Messenger of Allah (peace be upon him) used to allocate it, to benefit Islam and its people, and tha

باب بيان مصرف أربعة أخماس الفيء بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنها تجعل حيث كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجعل فضول غلات تلك الأموال مما فيه صلاح الإسلام وأهله، وأنها لم تكن موروثة عنه

NameFameRank
Umar Umar ibn al-Khattab al-'Adawi Sahabi
Malik ibn Aws ibn al-Hadthan al-Nasri Malik ibn Aws An-Nasri He saw the Prophet (pbuh)
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Shu'ayb Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious
Abu al-Yaman Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani Trustworthy, Sound
Ibrahim bin al-Husayn Ibn Dayzil al-Hamdani Trustworthy Hadith Scholar, Reliable
Abu al-Hasan Ali ibn Ahmad ibn Qurqub al-Tammar Ibn Qarqoob al-Hamadani Weak in Hadith
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12730

Malik bin Aws reported: 'Umar bin Khattab called me after the sun had risen high. I went to him and found him sitting on a cushion, with nothing spread underneath. He was reclining against a pillow. He said, "O Malik! Some people of your nation have come to Madinah. I have ordered some property for them. Take it and distribute it among them." I said, "O Commander of the Faithful! I wish you would order someone else besides me (to do this)." 'Umar said, "Take it." At that time, his doorkeeper, Yarafa, came and said, "Uthman, Abdur Rahman, Zubair, and Sa'd are here." 'Umar said, "Let them in." After a while, he came again and said, "Ali and Abbas have also come." 'Umar said, "Allow them in too." They both came in, and Abbas said, "O Commander of the Faithful! Decide between me and this one (Ali). They are quarreling about the property of Banu Nadir which Allah had given to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." The group (Uthman, etc.) said, "O Commander of the Faithful! Decide between them and bring peace between them." 'Umar said, "I ask you, by Him in Whose Hand is the life of 'Umar, do you know that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'We do not leave behind inheritance, and whatever we leave is to be given in charity?'" They said, "He did say that." Then 'Umar turned towards 'Ali and 'Abbas and said, "I ask you both by Allah, is it not like that?" They both said, "Yes." Then 'Umar said, "I will now tell you about it. Allah selected the Fay for His Messenger and did not give anything from it to anyone else. Allah said, 'Whatsoever Allah has given to His Messenger as booty from the people of the townships, it is for Allah.' (Quran 59:7) And this was particularly for Allah's Messenger. By Allah, he neither gave any share of it to you in particular, nor did he prefer anyone else over you in that. He (the Prophet) used to spend it on himself and on his family for the whole year. Then Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) passed away. Abu Bakr said, 'I am the successor of Allah's Messenger.' Abu Bakr took charge of it and used it as Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) had used it, and you were present there." Then 'Umar turned towards 'Ali and 'Abbas and said, "You remember what I have told you about Abu Bakr, and Allah knows that he was true, righteous, good, and following the right path." Then Allah caused Abu Bakr to die. I said, 'I am the successor of Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) and Abu Bakr.' I took possession of it. For two years of my Caliphate, I used it as Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) and Abu Bakr had used it, and you were there at that time." Then 'Umar again turned towards 'Ali and 'Abbas and said, "You remember what you said about that. Allah knows that I was truthful in it, good and following the right path. Then you both came to me and your statement was one, and your matter was the same. I said, 'Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) said, "We are not to be inherited from, and whatever we leave is to be given in charity." So, when it became apparent to me, I gave it to you.' I also said, 'I will give it to you on this condition that you will manage it according to the promise of Allah, as Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him), Abu Bakr, and I have managed it.' You did not say anything. You said, 'Give it to us on this condition.' So I gave it to you. Do you now want any other judgment from me besides this? By Him in Whose Hand are the heavens and the earth, I will not give you any other judgment till the Day of Resurrection! If you two cannot manage it, then return it to me, I shall suffice you both for it.'" Urwa bin Zubair said that Malik told the truth. I heard Aisha (may Allah be pleased with her) saying, "The wives of Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) sent Uthman to Abu Bakr asking for their share from the Fay. I said, 'I will prevent them from this.' I said to them, 'Don't you fear Allah? Don't you know that Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) said: "We do not leave behind any inheritance, and our belongings are to be given in charity?" This was the decision of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about himself. And the family of Muhammad can eat from this charity.'" Aisha added, "So the wives of the Prophet refrained (from asking)." Abu Huraira reported: I heard Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "By Him in Whose Hand is my life, my inheritance will not be distributed, and whatever I leave is to be given in charity." So, it was charity in the hands of 'Ali. Their dispute prolonged. Umar refused to divide it until Abbas withdrew his claim. Then it remained with Hasan bin 'Ali after 'Ali, then with Husain bin 'Ali, then with 'Ali bin Husain and Hasan bin Hasan (both). Then it was inherited by Zaid bin Hasan, and it was the charity of Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

(١٢٧٣٠) مالک بن اوس کہتے ہیں : عمر بن خطاب (رض) نے مجھے دن چڑھنے کے بعد بلایا میں گیا اور آپ تخت پر بیٹھے ہوئے تھے، درمیان میں کوئی بچھونا نہ تھا، تکیہ پر ٹیک لگائے ہوئے تھے، کہا : اے مالک ! تیری قوم کے کچھ لوگ مدینہ آئے تھے۔ میں نے ان کے لیے کچھ مال کا حکم دیا ہے، اسے پکڑو اور ان میں تقسیم کر دو ۔ میں نے کہا : اے امیرالمومنین ! کاش ! آپ میرے علاوہ کسی اور کو حکم دے دیں۔ عمر (رض) نے کہا : اسے لو۔ اسی دوران ان کا دربان یرفاء آیا۔ اس نے کہا : عثمان ، عبدالرحمن، زبیر اور سعد (رض) آئے ہیں۔ عمر نے کہا : ان کو آنے دو ۔ تھوڑی دیر بعد وہ پھر آیا اور کہا : علی اور عباس بھی آئے ہیں، عمر (رض) نے کہا : ان کو بھی اجازت دے دو وہ دونوں آئے۔ عباس (رض) نے کہا : اے امیرالمومنین ! میرے اور اس کے درمیان فیصلہ کر دو ، وہ بنی نضیر کے اموال کے بارے میں لڑ رہے تھے، جو اللہ نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیا تھا۔ جماعت (عثمان وغیرہ) نے کہا : اے امیرالمومنین ! ان کے درمیان فیصلہ کر دو اور ایک کو دوسرے سے آرام پہنچاؤ، عمر (رض) نے کہا : میں تم کو اس ذات کی قسم دیتا ہوں، جس کے حکم سے آسمان زمین قائم ہے، کیا تم جانتے ہو کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تھا : ہم وارث نہیں بنائے جاتے اور جو ہم چھوڑتے ہیں وہ صدقہ ہوتا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے آپ کا ارادہ کیا تھا ؟ انھوں نے کہا : ایسے ہی کہا تھا، پھر عمر (رض) علی اور عباس (رض) کی طرف متوجہ ہوئے اور کہا : میں تم دونوں کو اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں، کیا ایسے ہی ہے ؟ دونوں نے کہا : ہاں۔ پھر کہا میں اس بارے تمہیں بتاتا ہوں، اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول کے لیے مال فئی کو خاص کیا تھا، اور اس میں سے کسی اور کو کچھ نہ دیا تھا، اللہ نے فرمایا : { ما افاء اللہ علی رسولہ من اہل القری فللہ } اور یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے خاص تھا، اللہ کی قسم ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کو تمہارے علاوہ کسی اور کے لیے خاص نہ کیا تھا اور نہ تم پر کسی کو ترجیح دی تھی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وہ تم کو دیا تھا، باقی مال سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے اہل پر خرچ کرتے تھے سال بھر کا خرچ۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوگئے، ابوبکر (رض) نے کہا : میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا والی ہوں، ابوبکر (رض) نے اس پر قبضہ کرلیا اور اس میں کام کیا، جیسے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کیا تھا اور تم وہاں تھے۔ پھر عمر (رض) علی اور عباس (رض) کی طرف متوجہ ہوئے اور کہا : تم کو یاد ہے ابوبکر (رض) کے بارے میں جو تم نے کہا اور اللہ جانتا ہے کہ وہ سچے، نیک، اچھے اور حق کے تابع تھے۔ پھر اللہ نے ابوبکر (رض) کو فوت کردیا۔ میں نے کہا : میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ابوبکر (رض) کا والی ہوں، میں نے قبضہ کرلیا دو سال میری امارت کے دوران میں نے اس میں کام کیا جیسے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ابوبکر (رض) نے اس میں کام کیا اور تم اس وقت وہاں تھے، پھر عمر (رض) علی اور عباس (رض) کی طرف متوجہ ہوئے اور کہا : تم کو یاد ہے اس بارے میں جو تم نے کہا اور اللہ جانتا ہے میں اس میں سچا ہوں، اچھا اور حق کا تابع ہوں، پھر تم دونوں میرے پاس آئے اور تمہاری بات ایک تھی اور تمہارا معاملہ ایک ہی تھا، میں نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تھا : ہم وارث نہیں بنائے جاتے اور جو ہم چھوڑتے ہیں وہ صدقہ ہوتا ہے پھر جب ظاہر ہوا میرے لیے تو میں نے وہ تم کو دے دیا اور میں نے کہا : میں تم کو اس شرط پر دوں گا کہ تم اس میں اللہ کے وعدے کے مطابق کام کرو گے جیسے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، ابوبکر اور میں نے کام کیا۔ تم نے کوئی بات نہ کی۔ تم نے کہا : ہمیں اس شرط پردے دو ۔ پس میں نے تم کو دے دیا، کیا اب تم میری طرف سے کوئی اور فیصلہ چاہتے ہو۔ اس ذات کی قسم جس کے حکم سے آسمان و زمین قائم ہے۔ میں اس کے علاوہ کوئی اور فیصلہ نہ کروں گا حتیٰ کہ قیامت قائم ہوجائے اگر تم اس سے عاجز آگئے ہو تو مجھے دے دو ۔ میں تم دونوں سے اسے کافی ہوجاؤں گا۔ عروہ بن زبیر کہتے ہیں مالک نے سچ کہا ہے، میں نے عائشہ (رض) سے سنا وہ کہتی تھیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیویوں نے عثمان کو ابوبکر (رض) کی طرف بھیجا کہ وہ مال فئی سے ثمن کا سوال کر رہی ہیں، میں نے کہا : میں ان کو اس سے روکوں گی۔ میں نے ان سے کہا : کیا تم اللہ سے نہیں ڈرتیں، کیا تم جانتی نہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تھا ہم وارث نہیں بنائے جاتے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا اپنے بارے میں ارادہ تھا، ہم جو چھوڑتے ہیں وہ صدقہ ہوتا ہے اور آل محمد (رض) اس سے کھا سکتی ہے۔ حضرت عائشہ (رض) نے یہ باتیں آپ کی بیویوں کو کہیں، اور ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، وہ فرماتے تھے : اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، میری وراثت تقسیم نہ کرنا ہم جو چھوڑتے ہیں وہ صدقہ ہے، پس وہ علی (رض) کے پاس صدقہ تھا۔ ان کا جھگڑا لمبا ہوگیا۔ عمر (رض) نے تقسیم کرنے سے انکار کردیا، یہاں تک کہ عباس (رض) نے اس سے اعراض کرلیا، پھر علی (رض) کے بعد حسن بن علی پھر حسین بن علی پھر علی بن حسین اور حسن بن حسن دونوں کے پاس رہا۔ پھر زید بن حسن کے پاس تھا اور وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا صدقہ تھا۔

12730 Malik bin Aus kahte hain : Umar bin Khattab (rz) ne mujhe din chadhne ke baad bulaya main gaya aur aap takht par baithe hue the, darmiyan mein koi bichona na tha, takiye par tek lagaye hue the, kaha : Aye Malik! Teri qaum ke kuch log Madina aye the. Maine un ke liye kuch maal ka hukum diya hai, use pakdo aur un mein taqsim kar do. Maine kaha : Aye Ameerul Momineen! Kash! Aap mere ilawa kisi aur ko hukum de dete. Umar (rz) ne kaha : Ise lo. Isi dauran un ka darban Yirfa aya. Usne kaha : Usman, Abdur Rahman, Zubair aur Saad (rz) aye hain. Umar ne kaha : Un ko aane do. Thori dair baad wo phir aya aur kaha : Ali aur Abbas bhi aye hain, Umar (rz) ne kaha : Un ko bhi ijazat de do wo dono aye. Abbas (rz) ne kaha : Aye Ameerul Momineen! Mere aur is ke darmiyan faisla kar do, wo Bani Nazir ke amwal ke bare mein lar rahe the, jo Allah ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko diya tha. Jamaat (Usman waghaira) ne kaha : Aye Ameerul Momineen! Un ke darmiyan faisla kar do aur ek ko dusre se araam pahunchao, Umar (rz) ne kaha : Main tum ko is zaat ki qasam deta hun, jis ke hukum se aasman zameen qaim hai, kya tum jante ho ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya tha : Hum waris nahin banaye jate aur jo hum chhorte hain wo sadqa hota hai, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apne aap ka irada tha? Unhon ne kaha : Aise hi kaha tha, phir Umar (rz) Ali aur Abbas (rz) ki taraf mutawajjah hue aur kaha : Main tum donon ko Allah ki qasam de kar puchhta hun, kya aise hi hai? Donon ne kaha : Haan. Phir kaha main is bare mein tumhen batata hun, Allah Ta'ala ne apne Rasul ke liye maal fai ko khas kiya tha, aur is mein se kisi aur ko kuch na diya tha, Allah ne farmaya : {Maa Afaa Allah Ala Rasulihi Min Ahlil Quraa Faillah} aur ye Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye khas tha, Allah ki qasam! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) is ko tumhare ilawa kisi aur ke liye khas na kiya tha aur na tum par kisi ko tarjih di thi, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne wo tum ko diya tha, baqi maal se Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne ahl par kharch karte the saal bhar ka kharch. Phir Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) فوت ہوگئے، Abu Bakr (rz) ne kaha : Main Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka wali hun, Abu Bakr (rz) ne is par qabza karliya aur is mein kaam kiya, jaise Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kiya tha aur tum wahan the. Phir Umar (rz) Ali aur Abbas (rz) ki taraf mutawajjah hue aur kaha : Tum ko yaad hai Abu Bakr (rz) ke bare mein jo tum ne kaha aur Allah janta hai ke wo sache, nek, achhe aur haq ke tabi the. Phir Allah ne Abu Bakr (rz) ko wafaat di. Maine kaha : Main Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur Abu Bakr (rz) ka wali hun, maine qabza karliya do saal meri imaarat ke dauran maine is mein kaam kiya jaise Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur Abu Bakr (rz) ne is mein kaam kiya aur tum us waqt wahan the, phir Umar (rz) Ali aur Abbas (rz) ki taraf mutawajjah hue aur kaha : Tum ko yaad hai is bare mein jo tum ne kaha aur Allah janta hai main is mein sacha hun, achha aur haq ka tabi hun, phir tum dono mere paas aye aur tumhari baat ek thi aur tumhara mamla ek hi tha, maine kaha : Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya tha : Hum waris nahin banaye jate aur jo hum chhorte hain wo sadqa hota hai phir jab zahir hua mere liye to maine wo tum ko de diya aur maine kaha : Main tum ko is shart par dunga ke tum is mein Allah ke waade ke mutabiq kaam karoge jaise Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)), Abu Bakr aur maine kaam kiya. Tum ne koi baat na ki. Tum ne kaha : Hamein is shart par de do. Pas maine tum ko de diya, kya ab tum meri taraf se koi aur faisla chahte ho. Is zaat ki qasam jis ke hukum se aasman o zameen qaim hai. Main is ke ilawa koi aur faisla na karunga hatta ke qayamat qaim hojaye agar tum is se aajiz agaye ho to mujhe de do. Main tum donon se ise kaafi hojaunga. Urwa bin Zubair kahte hain Malik ne sach kaha hai, maine Ayesha (rz) se suna wo kahti thin : Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki biwiyon ne Usman ko Abu Bakr (rz) ki taraf bheja ke wo maal fai se saman ka sawal kar rahi hain, maine kaha : Main un ko is se rokun gi. Maine un se kaha : Kya tum Allah se nahin darti, kya tum janti nahin ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : tha hum waris nahin banaye jate, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka apne bare mein irada tha, hum jo chhorte hain wo sadqa hota hai aur Aal Muhammad (rz) is se kha sakti hai. Hazrat Ayesha (rz) ne ye baaten aap ki biwiyon ko kahin, aur Abu Hurairah (rz) kahte hain : Maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna, wo farmate the : Is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai, meri wirasat taqsim na karna hum jo chhorte hain wo sadqa hai, pas wo Ali (rz) ke paas sadqa tha. Un ka jhagda lamba hogaya. Umar (rz) ne taqsim karne se inkar kar diya, yahan tak ke Abbas (rz) ne is se airaz karliya, phir Ali (rz) ke baad Hasan bin Ali phir Hussain bin Ali phir Ali bin Hussain aur Hasan bin Hasan donon ke paas raha. Phir Zaid bin Hasan ke paas tha aur wo Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka sadqa tha.

١٢٧٣٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ قُرْقُوبٍ التَّمَّارُ بِهَمَذَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أنا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِيُّ،أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ دَعَاهُ بَعْدَمَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ قَالَ:فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ عَلَى رُمَالِ سَرِيرٍ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الرُّمَالِ فِرَاشٌ، مُتَّكِئًا عَلَى وِسَادَةٍ مِنْ أَدَمٍ،فَقَالَ:يَا مَالِكُ، إِنَّهُ قَدْ قَدِمَ مِنْ قَوْمِكَ أَهْلُ أَبْيَاتٍ حَضَرُوا الْمَدِينَةَ قَدْ أَمَرْتُ لَهُمْ بِرَضْخٍ، فَاقْبِضْهُ فَاقْسِمْهُ بَيْنَهُمْ،فَقُلْتُ لَهُ:يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، لَوْ أَمَرْتَ بِذَلِكَ غَيْرِي،فَقَالَ:اقْبِضْهُ أَيُّهَا الْمَرْءُ.فَبَيْنَا أَنَا عِنْدَهُ إِذْ جَاءَ حَاجِبُهُ يَرْفَأُ فَقَالَ:هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ يَسْتَأْذِنُونَ؟قَالَ:نَعَمْ فَأَدْخِلْهُمْ،فَلَبِثَ قَلِيلًا ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ:هَلْ لَكَ فِي عَلِيٍّ وَالْعَبَّاسِ يَسْتَأْذِنَانِ؟قَالَ:نَعَمْ، فَأَذِنَ لَهُمَا،فَلَمَّا دَخَلَا قَالَ عَبَّاسٌ:يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا، لِعَلِيٍّ، وَهُمَا يَخْتَصِمَانِ فِي انْصِرَافِ الَّذِي أَفَاءَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَمْوَالِ بَنِي النَّضِيرِ،فَقَالَ الرَّهْطُ:يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، اقْضِ بَيْنَهُمَا وَأَرِحْ أَحَدَهُمَا مِنَ الْآخَرِ،فَقَالَ عُمَرُ ⦗٤٨٨⦘ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:اتَّئِدُوا، أُنَاشِدُكُمْ بِاللهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ،هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ "، يُرِيدُ نَفْسَهُ؟قَالُوا:قَدْ قَالَ ذَلِكَ،فَأَقْبَلَ عُمَرُ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فَقَالَ:أَنْشُدُكُمَا بِاللهِ، أَتَعْلَمَانِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ذَلِكَ؟قَالَا:نَعَمْ،قَالَ:فَإِنِّي أُحَدِّثُكُمْ عَنْ هَذَا الْأَمْرِ، إِنَّ اللهَ كَانَ خَصَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ هَذَا الْفَيْءِ بِشَيْءٍ لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا غَيْرَهُ، فَقَالَ اللهُ{مَا أَفَاءَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَكِنَّ اللهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ وَاللهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ}[الحشر: ٦]، وَكَانَتْ هَذِهِ خَالِصَةً لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَاللهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ، وَلَا اسْتَأْثَرَهَا عَلَيْكُمْ، لَقَدْ أَعْطَاكُمُوهَا وَبَثَّهَا فِيكُمْ، حَتَّى بَقِيَ مِنْهَا هَذَا الْمَالُ، فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَتِهِمْ مِنْ هَذَا الْمَالِ، ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلِ مَالِ اللهِ، فَعَمِلَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيَاتَهُ،ثُمَّ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ:فَأَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَبَضَهُ أَبُو بَكْرٍ فَعَمِلَ فِيهِ بِمَا عَمِلَ فِيهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ وَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا تَذْكُرَانِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِيهِ كَمَا تَقُولَانِ، وَاللهُ يَعْلَمُ إِنَّهُ فِيهِ لَصَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ،ثُمَّ تَوَفَّى اللهُ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقُلْتُ:أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَقَبَضْتُهُ سَنَتَيْنِ مِنْ إِمَارَتِي، أَعْمَلُ فِيهِ بِمِثْلِ مَا عَمِلَ فِيهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبِمَا عَمِلَ فِيهِ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ وَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَالْعَبَّاسِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا تَذْكُرَانِ أَنِّي فِيهِ كَمَا تَقُولَانِ، وَاللهُ يَعْلَمُ أَنِّي فِيهِ لَصَادِقٌ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ، ثُمَّ جِئْتُمَانِي كِلَاكُمَا وَكَلِمَتُكُمَا وَاحِدَةٌ، وَأَمْرُكُمَا جَمِيعٌ، فَجِئْتَنِي، يَعْنِي عَبَّاسًا،فَقُلْتُ لَكُمَا:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ "،فَلَمَّا بَدَا لِي أَنْ أَدْفَعَهُ إِلَيْكُمَا قُلْتُ:إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهُ إِلَيْكُمَا عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدًا لِلَّهِ وَمِيثَاقَهُ لَتَعْمَلَانِ فِيهِ بِمَا عَمِلَ بِهِ فِيهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَبِمَا عَمِلْتُ بِهِ فِيهِ مُنْذُ وَلِيتُهُ، وَإِلَّا فَلَا تُكَلِّمَانِ،فَقُلْتُمَا:ادْفَعْهُ إِلَيْنَا بِذَلِكَ، فَدَفَعْتُهُ إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ، أَفَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ؟ فَوَاللهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ، لَا أَقْضِي فِيهِ بِقَضَاءٍ غَيْرِ ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ، فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهُ فَادْفَعَاهُ إِلِيَّ؛ فَأَنَا أَكْفِيكُمَا.قَالَ:فَحَدَّثْتُ هَذَا الْحَدِيثَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ،فَقَالَ:صَدَقَ مَالِكُ بْنُ أَوْسٍ،أَنَا سَمِعْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَقُولُ:أَرْسَلَ أَزْوَاجُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُثْمَانَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ يَسْأَلْنَهُ ثُمُنَهُنَّ مِمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقُلْتُ:أَنَا أَرُدُّهُنَّ عَنْ ذَلِكَ،فَقُلْتُ لَهُنَّ:أَلَا تَتَّقِينَ اللهَ،أَلَمْ تَعْلَمْنَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ:" لَا نُورَثُ "يُرِيدُ بِذَلِكَ نَفْسَهُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ،" إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ مِنْ هَذَا الْمَالِ "؟فَانْتَهَتْ أَزْوَاجُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مَا اخْتَرْتُهُنَّ وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقُولُ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا يَقْتَسِمُ وَرَثَتِي شَيْئًا، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ "فَكَانَتْ هَذِهِ الصَّدَقَةُ بِيَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَطَالَتْ فِيهِ خُصُومَتُهُمَا، فَأَبَى عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنْ يَقْسِمَهَا بَيْنَهُمَا حَتَّى أَعْرَضَ عَنْهَا عَبَّاسٌ، ثُمَّ كَانَتْ بَعْدَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِيَدِ حَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، ثُمَّ بِيَدِ⦗٤٨٩⦘ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، ثُمَّ بِيَدِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ وَحَسَنِ بْنِ حَسَنٍ، كِلَاهُمَا كَانَا يَتَدَاوَلَانِهَا، ثُمَّ بِيَدِ زَيْدِ بْنِ حَسَنٍ، وَهِيَ صَدَقَةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَقًّا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ