37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on explaining the disposal of four-fifths of the spoils after the Messenger of Allah (peace be upon him) and that it should be allocated where the Messenger of Allah (peace be upon him) used to allocate it, to benefit Islam and its people, and tha
باب بيان مصرف أربعة أخماس الفيء بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنها تجعل حيث كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجعل فضول غلات تلك الأموال مما فيه صلاح الإسلام وأهله، وأنها لم تكن موروثة عنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Bakr | Abu Bakr al-Siddiq | Sahabi |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa ibn az-Zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Shu'ayb ibn Abi Hamza | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
| li Abi al-Yaman | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
| Uthman ibn Sa'id ad-Darimi | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Abu al-Nadr Muhammad ibn Muhammad al-Faqih | Muhammad ibn Muhammad al-Tusi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو بَكْرٍ | أبو بكر الصديق | صحابي |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
| لأَبِي الْيَمَانِ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
| عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
| أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمد الطوسي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12733
Aisha (may Allah be pleased with her) reported: Fatima sent a message to Abu Bakr (may Allah be pleased with him) asking for her share of the inheritance from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), from what Allah had given to His Messenger as spoils of war. Fatima also asked for the Prophet's charity, which included Medina, Fadak, and what remained of the one-fifth share from Khaibar. Aisha (may Allah be pleased with her) said: Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said, “The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: ‘We (Prophets) are not inherited from, and what we leave behind is charity. The family of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) may eat from it.’ It is not for them to increase their wealth, and by Allah, I will not change the way the Prophet’s charity was managed during his lifetime. I will continue to do as the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did.” So, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) refused to give it to Fatima (may Allah be pleased with her). Fatima (may Allah be pleased with her) was angry with Abu Bakr (may Allah be pleased with him) because of this. Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said to Ali (may Allah be pleased with him): “By Allah! I love to please the relatives of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) more than I love to please my own relatives. As for the orchard you and I have been disputing over, I will not abandon the charitable practices I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) performing."
Grade: Sahih
(١٢٧٣٣) حضرت عائشہ (رض) نے بیان کیا کہ فاطمہ نے ابوبکر (رض) کی طرف پیغام بھیجا اور ان سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی وراثت کا سوال کیا اس میں سے جو اللہ نے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر لوٹایا اور فاطمہ اس وقت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا صدقہ طلب کر رہی تھیں، مدینہ اور فدک کا اور جو خیبر کے خمس سے باقی بچا تھا، حضرت عائشہ (رض) نے کہا : حضرت ابوبکر (رض) نے کہا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہم وارث نہیں بنائے جاتے جو ہم چھوڑتے ہیں وہ صدقہ ہوتا ہے، اس سے آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھا سکتے ہیں، یعنی اللہ کا مال نہیں ہے ان کے لیے کہ وہ کھانا زیادہ کریں اور اللہ کی قسم میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صدقات کو اس کے حال سے بدل نہیں سکتا، جس پہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں تھے اور میں ان میں اسی طرح کام کروں گا جس طرح رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کیا، پس ابوبکر (رض) نے فاطمہ (رض) کو دینے سے انکار کردیا، فاطمہ (رض) نے ابوبکر (رض) کو اس طرح پایا، حضرت ابوبکر (رض) نے حضرت علی سے کہا : اللہ کی قسم ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قرابت دار میرے نزدیک زیادہ محبوب ہے کہ میں ان کو اپنے رشتہ داروں سے ملاؤں اور وہ شجر جو میرے اور تمہارے درمیان صدقات کا ہے، میں خیر سے پیچھے نہ رہوں گا اور اس کام کو نہیں چھوڑوں گا، جسے میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کرتے دیکھا۔
12733 Hazrat Aisha (RA) ne bayan kya ke Fatima ne Abubakar (RA) ki taraf paigham bheja aur un se Rasul Allah (SAW) ki wirasat ka sawal kya is mein se jo Allah ne Rasul (SAW) par lotaya aur Fatima us waqt Nabi (SAW) ka sadqa talab kar rahi thi, Madina aur Fadak ka aur jo Khaibar ke khums se baqi bacha tha, Hazrat Aisha (RA) ne kaha: Hazrat Abubakar (RA) ne kaha ke Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Hum waris nahi banaye jate jo hum chorte hain woh sadqa hota hai, is se Aal Muhammad (SAW) kha sakte hain, yani Allah ka maal nahi hai un ke liye ke woh khana ziada karen aur Allah ki qasam mein Nabi (SAW) ke sadqat ko us ke haal se badal nahi sakta, jis pe Nabi (SAW) ke daur mein the aur mein un mein isi tarah kaam karunga jis tarah Rasul Allah (SAW) ne kya, pas Abubakar (RA) ne Fatima (RA) ko dene se inkar kar diya, Fatima (RA) ne Abubakar (RA) ko is tarah paya, Hazrat Abubakar (RA) ne Hazrat Ali se kaha: Allah ki qasam! Rasul Allah (SAW) ke qarabat daar mere nazdeek ziada mahboob hai ke mein un ko apne rishtedaron se milaun aur woh Shajar jo mere aur tumhare darmiyan sadqat ka hai, mein khair se peeche na rahunga aur is kaam ko nahi chorunga, jise mein ne Rasul Allah (SAW) ko karte dekha.
١٢٧٣٣ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ،ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ قَالَ:قُلْتُ لِأَبِي الْيَمَانِ: أَخْبَرَكَ شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ،عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ:حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَتْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفَاطِمَةُ حِينَئِذٍ تَطْلُبُ صَدَقَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي بِالْمَدِينَةِ وَفَدَكٍ وَمَا بَقِيَ مِنْ خُمُسِ خَيْبَرَ،قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ؛ إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ مِنْ هَذَا الْمَالِ، يَعْنِي مَالَ اللهِ، لَيْسَ لَهُمْ أَنْ يَزِيدُوا عَلَى الْمَأْكَلِ "، وَإِنِّي وَاللهِ لَا أُغَيِّرُ صَدَقَاتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ حَالِهَا الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَأَعْمَلَنَّ فِيهَا بِمَا عَمِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا فَأَبَى أَبُو بَكْرٍ أَنْ يَدْفَعَ إِلَى فَاطِمَةَ مِنْهَا شَيْئًا، فَوَجَدَتْ فَاطِمَةُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا مِنْ ذَلِكَ،فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَقَرَابَةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَبُّ إِلِيَّ أَنْ أَصِلَ مِنْ قَرَابَتِي، فَأَمَّا الَّذِي شَجَرَ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ مِنْ هَذِهِ الصَّدَقَاتِ فَإِنِّي لَا آلُو فِيهَا عَنِ الْخَيْرِ، وَإِنِّي لَمْ أَكُنْ لِأَتْرُكَ فِيهَا أَمْرًا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُهُ فِيهَا إِلَّا صَنَعْتُهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ