37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on confiscation for the killer
باب السلب للقاتل
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah bin Jahsh | Abdullah bin Jahsh Al-Asadi | Companion |
| Abi, haddathani | Muhammad ibn Abdullah al-Asadi | Companion |
| Abu Sakhr | Hameed ibn Abi Al-Makhariq Al-Madani | Saduq (truthful) Hasan (good) Al-Hadith |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn 'Abd al-Hakam | Muhammad ibn Abdullah al-Balsi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu al-'Abbas al-Maqlidi | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَحْشٍ | عبد الله بن جحش الأسدي | صحابي |
| أَبِي | محمد بن عبد الله الأسدي | صحابي |
| أَبُو صَخْرٍ | حميد بن أبي المخارق المدني | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ | محمد بن عبد الله البالسي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَعْقِلِيُّ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12769
Isaac bin Sa'd said: My father told me that Abdullah bin Jahsh said on the day of Uhud: "Come, let us supplicate Allah." So we went to one side. Sa'd supplicated: "O my Lord! When we meet the enemy tomorrow, make me encounter a man of extreme determination. I will fight him for Your sake and he will fight me, then grant me victory over him so that I kill him and take his possessions." Then Abdullah said: "Ameen." Then Abdullah said: "O my Lord! Make me encounter a man of extreme determination tomorrow. I will fight him for Your sake and he will fight me. Let him cut off my nose. When I meet You tomorrow, You will say: 'O Abdullah! Why is your nose and ear cut off?' I will say: 'For Your sake and the sake of Your Messenger (peace and blessings be upon him).' You will say: 'You have spoken the truth.'" Sa'd said: "O my son! Abdullah's supplication was better than mine. At the end of the day, I saw his ear and nose hanging by a thread."
Grade: Da'if
(١٢٧٦٩) اسحاق بن سعد فرماتے ہیں کہ میرے والدنے مجھے بتایا کہ عبداللہ بن جحش نے احد کے دن کہا : آؤ اللہ کو پکار لیں پس ہم ایک کنارے پر چلے گئے۔ سعد نے دعا کی : اے میرے رب ! جب کل ہم دشمن سے ملیں تو مجھے ایسے آدمی سے ملانا جو انتہائی سخت ارادے والا ہو، میں اس سے تیری خاطر لڑوں اور وہ مجھ سے لڑے۔ پھر مجھے اس پر کامیابی دینا حتیٰ کہ میں اس کو قتل کر دوں اور اس کا سامان لے لوں۔ پس عبداللہ نے آمین کہا۔ پھر عبداللہ نے کہا : اے میرے رب ! مجھے کل ایسے آدمی سے ملانا جو انتہائی سخت ارادے والا ہو، میں تیری خاطر اس سے لڑوں اور وہ مجھ سے لڑے اور میرا ناک کاٹ دے جب میں کل کو تجھ سے ملوں تو تو کہے : اے عبداللہ ! تیرا ناک، کان کیوں کاٹے گئے، میں کہوں : تیری اور تیرے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خاطر تو کہے : تو نے سچ کہا۔ سعد نے کہا : اے میرے بیٹے ! عبداللہ کی دعا میری دعا سے بہتر تھی، میں نے دن کے آخر میں دیکھا کہ اس کا کان، ناک ایک دھاگے میں لٹک رہے تھے۔
12769 Ishaq bin Saad farmate hain ki mere wald ne mujhe bataya ki Abdullah bin Jahsh ne Uhud ke din kaha: Aao Allah ko pukar len pas hum aik kinare par chale gaye. Saad ne dua ki: Aye mere Rab! Jab kal hum dushman se milen to mujhe aise aadmi se milana jo intehai sakht iraade wala ho, main us se teri khatir ladun aur wo mujh se lare. Phir mujhe us par kamyabi dena hatta ki main us ko qatal kar dun aur us ka saman le lun. Pas Abdullah ne Aameen kaha. Phir Abdullah ne kaha: Aye mere Rab! Mujhe kal aise aadmi se milana jo intehai sakht iraade wala ho, main teri khatir us se ladun aur wo mujh se lare aur mera nak kaat de jab main kal ko tujh se milun to tu kahe: Aye Abdullah! Tera nak, kaan kyun kaate gaye, main kahun: Teri aur tere Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki khatir to kahe: Tu ne sach kaha. Saad ne kaha: Aye mere bete! Abdullah ki dua meri dua se behtar thi, main ne din ke akhir mein dekha ki us ka kaan, nak aik dhaage mein latak rahe the.
١٢٧٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَعْقِلِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ قُسَيْطٍ اللَّيْثِيِّ،عَنْ ⦗٥٠٢⦘ إِسْحَاقَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ:حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ جَحْشٍ قَالَ يَوْمَ أُحُدٍ:" أَلَا نَأْتِي نَدْعُو اللهَ "فَخَلَوْا فِي نَاحِيَةٍ،فَدَعَا سَعْدٌ قَالَ:يَا رَبِّ، إِذَا لَقِينَا الْقَوْمَ غَدًا، فَلَقِّنِي رَجُلًا شَدِيدًا بَأْسُهُ شَدِيدًا حَرْدُهُ؛ فَأُقَاتِلَهُ فِيكَ وَيُقَاتِلُنِي، ثُمَّ ارْزُقْنِي عَلَيْهِ الظَّفَرَ حَتَّى أَقْتُلَهُ وَآخُذَ سَلَبَهُ،فَأَمَّنَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَحْشٍ ثُمَّ قَالَ:" اللهُمَّ ارْزُقْنِي غَدًا رَجُلًا شَدِيدًا حَرْدُهُ، شَدِيدًا بَأْسُهُ، أُقَاتِلُهُ فِيكَ وَيُقَاتِلُنِي، ثُمَّ يَأْخُذُنِي فَيَجْدَعُ أَنْفِي،فَإِذَا لَقِيتُكَ غَدًا قُلْتَ:يَا عَبْدَ اللهِ، فِيمَ جُدِعَ أَنْفُكَ وَأُذُنُكَ؟فَأَقُولُ:فِيكَ وَفِي رَسُولِكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَتَقُولُ:صَدَقْتَ "،قَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ:يَا بُنِيَّ، كَانَتْ دَعْوَةُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَحْشٍ خَيْرًا مِنْ دَعْوَتِي، لَقَدْ رَأَيْتُهُ آخِرَ النَّهَارِ وَإِنَّ أُذُنَهُ وَأَنْفَهُ لَمُعَلَّقَانِ فِي خَيْطٍ