37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة


Chapter on confiscation for the killer

باب السلب للقاتل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12772

Yahya bin 'Abbad bin 'Abdullah bin Zubair narrated that Safiyyah bint 'Abdul-Muttalib was in the fort of Hassan bin Thabit while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was digging the trench. Safiyyah said: "A Jewish man passed by us and was circling the fort. I said to Hassan: 'This Jew is circling the fort as you see, and I feel safe that he will inform (the enemy) about our women. So go down and kill him.' Hassan said: 'O daughter of 'Abdul-Muttalib! May Allah forgive you. By Allah, you recognized (that he is a spy) but I cannot (kill him).' Safiyyah said: "When Hassan said that, I got ready, took a piece of wood, and threw it down on him from the fort. I kept hitting him until I killed him. Then I returned and said to Hassan: 'Go and take his belongings; the only thing that prevents me from bringing them is that he is a man.' Hassan said: 'I have no need for these belongings, O daughter of 'Abdul-Muttalib.'"


Grade: Sahih

(١٢٧٧٢) یحییٰ بن عباد بن عبداللہ بن زبیر فرماتے ہیں کہ صفیہ بنت عبدالمطلب حسان بن ثابت (رض) کے قلعہ میں تھیں، جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خندق کھودی تو صفیہ نے کہا : ہمارے پاس سے یہودیوں کا ایک آدمی گزرا، وہ قلعہ کے اردگرد گھوم رہا تھا، میں نے حسان سے کہا : یہ یہودی قلعہ کے اردگرد گھوم رہا ہے، جیسا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دیکھ رہے ہیں اور میں اس سے امن میں ہوں کہ وہ ہماری عورتوں پر دلالت کرے گا، پس اترو اور اسے قتل کر دو ، حسان نے کہا : اے عبدالمطلب کی بیٹی ! اللہ تجھے معاف کرے۔ اللہ کی قسم ! تو نے پہچان لیا ہے، لیکن میں یہ نہیں کرسکتا۔ صفیہ کہتی ہیں، جب حسان نے یہ کہا میں نے تیاری کی اور لکڑی پکڑی پھر میں قلعہ سے اس پر پھینک دی میں اسے مارتی رہی حتیٰ کہ میں نے اسے قتل کردیا۔ پھر میں واپس پلٹی میں نے حسان سے کہا : جاؤ اور اس کا سامان لے آؤ، مجھے لانے سے صرف یہ چیز روکتی ہے کہ وہ آدمی ہے۔ حسان نے کہا : مجھے اس مال کی کوئی ضرورت نہیں، اے بنت عبدالمطلب۔

Yahya bin Abad bin Abdullah bin Zubair farmate hain ke Safiyyah bint Abdul Muttalib Hassan bin Thabit (RA) ke qila mein thin, jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne khandaq khodi to Safiyyah ne kaha: Humare pass se Yahoodion ka ek aadmi guzara, woh qila ke ird gird ghoom raha tha, maine Hassan se kaha: Yeh Yahoodi qila ke ird gird ghoom raha hai, jaisa ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) dekh rahe hain aur main is se aman mein hun ke woh hamari auraton par dalalat kare ga, pas utro aur isay qatal kar do, Hassan ne kaha: Aye Abdul Muttalib ki beti! Allah tujhe maaf kare. Allah ki qasam! Tu ne pehchan liya hai, lekin main yeh nahin kar sakta. Safiyyah kehti hain, jab Hassan ne yeh kaha maine taiyari ki aur lakdi pakdi phir main qila se is par phenk di main isay marti rahi hat ta ke maine isay qatal kar diya. Phir main wapas palti maine Hassan se kaha: Jao aur is ka saman le aao, mujhe laane se sirf yeh cheez rokti hai ke woh aadmi hai. Hassan ne kaha: Mujhe is maal ki koi zuroorat nahin, aye bint Abdul Muttalib.

١٢٧٧٢ -وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ:حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:كَانَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فِي حِصْنِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ حِينَ خَنْدَقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَتْ صَفِيَّةُ:" فَمَرَّ بِنَا رَجُلٌ مَنْ يَهُودَ، فَجَعَلَ يُطِيفُ بِالْحِصْنِ،فَقُلْتُ لِحَسَّانَ:إِنَّ هَذَا ⦗٥٠٣⦘ الْيَهُودِيَّ يُطِيفُ بِالْحِصْنِ كَمَا تَرَى، وَلَا آمَنُهُ أَنْ يَدُلَّ عَلَى عَوْرَتِنَا، فَانْزِلْ إِلَيْهِ فَاقْتُلْهُ "،فَقَالَ:يَغْفِرُ اللهُ لَكِ يَا بِنْتَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَاللهِ لَقَدْ عَرَفْتِ مَا أَنَا بِصَاحِبِ هَذَا،قَالَتْ صَفِيَّةُ:" فَلَمَّا قَالَ ذَلِكَ احْتَجَزْتُ وَأَخَذْتُ عَمُودًا، ثُمَّ نَزَلْتُ مِنَ الْحِصْنِ إِلَيْهِ فَضَرَبْتُهُ بِالْعَمُودِ حَتَّى قَتَلْتُهُ،ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى الْحِصْنِ فَقُلْتُ:يَا حَسَّانُ، انْزِلْ فَاسْتَلِبْهُ؛ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَسْتَلِبَهُ إِلَّا أَنَّهُ رَجُلٌ "،فَقَالَ:مَا لِي بِسَلَبِهِ مِنْ حَاجَةٍ يَا بِنْتَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ١٢٧٧٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا أَحْمَدُ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، مِثْلَهُ.وَزَادَ فِيهِ قَالَ:هِيَ أَوَّلُ امْرَأَةٍ قَتَلَتْ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ