37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on the third aspect of voluntary gifts (nafil)
باب الوجه الثالث من النفل
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Dawuda ibn Abi Hind | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
| Mu'tamir | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
| Musaddad | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
| Isma'il b. Ishaq | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
| Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
| دَاوُدَ بْنَ أَبِي هِنْدَ | داود بن أبي هند القشيري | ثقة متقن |
| مُعْتَمِرٌ | معتمر بن سليمان التيمي | ثقة |
| مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12817
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that on the day of Badr, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever did this and this and came to such and such a place, then for him is such and such." So, the young men rushed forward and took part, while the old men stayed behind by the luggage. When they achieved victory, the young men came and started demanding what was designated for them. The old men said: "You will not take anything except with us, for we were behind you." So, Allah Almighty revealed this verse: {They ask you, [O Muhammad], about the bounties (taken in war). Say, "The bounties are for Allah and the Messenger." So fear Allah and reconcile that which is between yourselves}.
Grade: Sahih
(١٢٨١٧) حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بدر کے دن کہا : کس نے یہ یہ کیا اور فلاں فلاں جگہ پر آئے۔ پس اس کے لیے اتنا اتنا ہے۔ پس نوجوانوں نے بڑھ کر حصہ لیا اور بوڑھے نشانات کے پاس ٹھہرے رہے، جب ان کو فتح مل گئی تو نوجوان آئے اور وہ طلب کرنے لگے، جو ان کے لیے بنایا گیا تھا اور بوڑھوں نے کہا : تم ہمارے علاوہ نہیں لے جاؤ گے، پس ہم تمہارے پیچھے تھے تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی : { یَسْأَلُونَکَ عَنِ الأَنْفَالِ قُلِ الأَنْفَالُ لِلَّہِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُوا اللَّہَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَیْنِکُمْ }
(12817) Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Badr ke din kaha: Kis ne ye ye kiya aur falan falan jagah par aaye. Pas uske liye itna itna hai. Pas naujawano ne barh kar hissa liya aur buddhe nishanat ke pas thehre rahe, jab un ko fatah mil gayi to naujawan aaye aur wo talab karne lage, jo unke liye banaya gaya tha aur buddhon ne kaha: Tum humare ilawa nahin le jaoge, pas hum tumhare piche the to Allah Ta'ala ne ye ayat nazil ki: { Yas-aloonaka 'anil-anfali qulil-anfalu lillahi war-Rasuli fattaqullaha wa as'lihu zata baynikum }.
١٢٨١٧ - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُسَدَّدٌ،ثنا مُعْتَمِرٌ قَالَ:سَمِعْتُ دَاوُدَ بْنَ أَبِي هِنْدَ يُحَدِّثُ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:قَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْنِي يَوْمَ بَدْرٍ:" مَنْ فَعَلَ كَذَا وَكَذَا، وَأَتَى مَكَانَ كَذَا وَكَذَا، فَلَهُ كَذَا وَكَذَا ". فَتَسَارَعَ إِلَيْهِ الشُّبَّانُ، وَثَبَتَ الشِّيُوخُ عِنْدَ الرَّايَاتِ، فَلَمَّا فُتِحَ لَهُمْ جَاءَ الشَّبَابُ يَطْلُبُونَ مَا جَعَلَ لَهُمْ،وَقَالَ الْأَشْيَاخُ:لَا تَذْهَبُوا بِهِ دُونَنَا؛ فَقَدْ كُنَّا رِدْءًا لَكُمْ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ{يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُوا اللهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ}[الأنفال: ١]