37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on one who enters intending to trade
باب من دخل يريد التجارة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abi-hi | Naseeb ibn Haram al-Salami | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
| Ibn Sirin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
| Ayyub al-Sikhtiyani | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Amru ya'ni ibn Abi Qays | Amr ibn Abi Qays al-Razi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Saʻid ibn Sabiq | Muhammad ibn Sa'id al-Razi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Muslim ibn Warah | Muhammad ibn Muslim al-Razi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ali ibn Ibrahim ibn Mu'awiya al-Naysaburi | Ali ibn Ibrahim al-Naysaburi | Unknown |
| Abu Tahir al-Faqih | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| أَبِيهِ | نسيب بن هرم السلمي | صدوق حسن الحديث |
| ابْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ أَبِي قَيْسٍ | عمرو بن أبي قيس الرازي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ | محمد بن سعيد الرازي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ | محمد بن مسلم الرازي | ثقة حافظ |
| عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ | علي بن إبراهيم النيسابوري | مجهول الحال |
| أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12911
(12911) Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: You say about those whom you see leaving (for battle) that the man has gone out. Then you say: So-and-so was martyred, and perhaps he went out for his riding animal, trade goods, dinars, and dirhams. So do not say this, but rather say as the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever is killed in the way of Allah, then he is in Paradise. (35) Chapter: The Slave and the Woman will be given a reward, but they will not receive a share.
Grade: Sahih
(١٢٩١١) حضرت عمر بن خطاب (رض) نے کہا : جن کو تم کہتے ہو کہ آدمی نکلا وہ لڑا ۔ پس تم کہتے ہو : فلاں شہید کردیا گیا اور شاید کہ وہ نکلا ہوتا کہ اپنی سواری تجارت کے دنانیر اور درہموں سے ۔ پس تم یہ نہ کہو بلکہ کہو جیسے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : جو اللہ کے راستے میں قتل کردیا گیا۔ پس وہ جنتی ہے۔ (٣٥) باب الْمَمْلُوکِ وَالْمَرْأَۃِ یُرْضَخُ لَہُمَا وَلاَ یُسْہَمُ غلام اور عورتوں کو انعام ملے گا ان کے لیے حصہ مقرر نہیں ہے
Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne kaha: Jin ko tum kehte ho ke aadmi nikla woh lara, pas tum kehte ho: Falan shaheed kar diya gaya aur shayad ke woh nikla hota ke apni sawari tijarat ke dinar aur dirham se, pas tum ye na kaho balke kaho jaise Rasul Allah (SAW) ne kaha: Jo Allah ke raste mein qatal kar diya gaya pas woh jannati hai. Baab al-Mamlook wal-Mar'ati Yurzakhu lahuma wala Yushamu Ghulam aur auraton ko inaam milega in ke liye hissa muqarrar nahin hai.
١٢٩١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ، ثنا عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْعَجْفَاءِ السُّلَمِيِّ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: وَأُخْرَى مَا تَقُولُونَهُ: الرَّجُلُ يَخْرُجُ فَيُقَاتِلُ فَيَقُولُونَ: اسْتُشْهِدَ فُلَانٌ، وَلَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ قَدْ خَرَجَ قَدْ مَلَأَ عَجُزَ دَابَّتِهِ دَنَانِيرَ أَوْ دَرَاهِمَ لِلتِّجَارَةِ، فَلَا تَقُولُوا ذَلِكَ،وَلَكِنْ قُولُوا كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللهِ فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ "وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي الْعَجْفَاءِ السُّلَمِيِّ، لَمْ يَذْكُرِ ابْنَهُ فِي إِسْنَادِهِ