37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on slaves and women being given a share but not being allocated a portion
باب المملوك والمرأة يرضخ لهما ولا يسهم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umayr | Umair Mawla Abi Al-Lahm | Companion |
| Muhammad ibn Zayd | Muhammad ibn Zayd al-Qurashi | Trustworthy |
| Hafsu ibn Ghiath | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
| Ahmad ibn 'Abd al-Jabbar al-Harithi | Ahmad bin Abd Al-Jabbar Al-Attardi | Weak in Hadith |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَيْرٌ | عمير مولى آبي اللحم | صحابي |
| مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ | محمد بن زيد القرشي | ثقة |
| حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ | أحمد بن عبد الجبار العطاردي | ضعيف الحديث |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12914
'Umayr, the freed slave of Abi al-Lahm, reported: I participated in Khaibar and I was a slave. I said: Messenger of Allah, give me a share too. So you (the Prophet) gave me a sword. You said: Hang this sword. And you gave me something from the booty, but you did not give me a share (as a full participant).
Grade: Sahih
(١٢٩١٤) ابی اللحم کے غلام عمیرنے بیان کیا، میں خیبر میں حاضر ہوا اور میں غلام تھا، میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! مجھے بھی حصہ دیں۔ پس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے تلوار دی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : اس تلوار کو لٹکاؤ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے ردی سامان دے دیا اور مجھے حصہ نہ دیا۔
Abi Alham ke ghulam Umer ne bayan kya mein Khyber mein hazir hua aur mein ghulam tha mein ne kaha aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mujhe bhi hissa dein pas aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe talwar di aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha is talwar ko latkao aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe raddi saman de diya aur mujhe hissa na diya
١٢٩١٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ،عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ:حَدَّثَنِي عُمَيْرٌ مَوْلَى أَبِي اللَّحْمِ قَالَ: شَهِدْتُ خَيْبَرَ وَأَنَا عَبْدٌ مَمْلُوكٌ،قُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، أَسْهِمْ لِي،فَأَعْطَانِي سَيْفًا فَقَالَ:" تَقَلَّدْ هَذَا السَّيْفَ "، وَأَعْطَانِي خُرْثِيَّ مَتَاعٍ، وَلَمْ يُسْهِمْ لِي ⦗٥٤١⦘ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ حَدِيثًا آخَرَ فِي الزَّكَاةِ، وَهَذَا الْمَتْنُ أَيْضًا صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِ