37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة


Chapter on Allah's portion and the Messenger's portion from one fifth of the spoils and booty

باب سهم الله وسهم رسوله صلى الله عليه وسلم من خمس الفيء والغنيمة

NameFameRank
Abi Sa'id al-Khudriyy Abu Sa'id al-Khudri Companion
Ibn Abi Nu'm Abd al-Rahman ibn Abi Naim al-Bajali Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith)
Abi-hi Sa'eed ibn Masruq al-Thawri Trustworthy
Al-Thawri Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Abdur Razzaq Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari Trustworthy Haafiz
Ahmad ibn Mansur Ahmad ibn Mansur al-Ramadi Trustworthy Hadith Preserver
Isma'il ibn Muhammad al-Saffar Ismail ibn Muhammad al-Saffar Trustworthy
Abu al-Husayn ibn Bishran al-Adl Ali ibn Muhammad al-Umawi Trustworthy, Upright

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12945

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that 'Ali (may Allah be pleased with him) sent gold from Yemen to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) distributed it among four men: Aqra' bin Habis al-Hanzali, Zaid al-Ta'i from Banu Nabhan, a man from Banu Mujashi', and 'Uyainah in the fort, and 'Alqamah ibn 'Ulatha al-'Amiri. Then some people from Quraysh became angry and said, "You have given to the chiefs of Najd and left us out?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I gave it to them to win their hearts." A man with deep-set eyes, protruding cheekbones, a prominent forehead, a thick beard, and a shaved head came and said, "O Muhammad! Fear Allah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Who will obey Allah if I disobey Him? Allah has sent me as a trustworthy person on Earth, do you not consider me trustworthy?" Upon this man's insolence, a companion (I think Khalid ibn al-Walid) asked permission to kill him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stopped him. Then when the man turned to leave, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "From the offspring of this man will emerge people who will recite the Quran but it will not go beyond their throats. They will leave Islam like an arrow leaves the bow and they will kill Muslims and leave the idolaters alone. If I live to see them, I will kill them like the people of 'Aad were killed."


Grade: Sahih

(١٢٩٤٥) حضرت ابو سعید خدری (رض) نے بیان کیا کہ یمن سے حضرت علی (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے سونا بھیجا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے چار آدمیوں میں تقسیم کردیا۔ اقرع بن حابس حنظلی، زیدطائی بنی نبہان ، بنی مجاشع اور عیینہ میں حصن میں اور علقمہ بن علاثۃ عامری میں، پھر بنی کلاب میں، پس قریش غصہ میں آگئے اور کہا : آپ نے اہل نجد کے سرداروں کو دے دیا ہے اور ہمیں چھوڑ دیا ہے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے ان کو تالیف قلب کے لیے دیا ہے، ایک آدمی آیا : جس کی آنکھیں دھنسی ہوئی تھیں پھولے ہوئے کولہے تھے۔ پیشانی اٹھی ہوئی تھی، داڑھی بہت گھنی ہوئی تھی اور سر منڈا ہوا تھا، اس نے کہا : اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اللہ سے ڈرو، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر میں ہی اللہ کی نافرمانی کروں گا تو پھر اس کی فرمان برداری کون کرے گا ؟ اللہ تعالیٰ نے زمین پر مجھے دیانت دار بنا کر بھیجا ہے، کیا تم مجھے امین نہیں سمجھتے ؟ اس شخص کی گستاخی پر ایک صحابی (میرے خیال میں) خالد بن ولید نے اسے قتل کی اجازت چاہی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے اس سے روک دیا، پھر وہ شخص وہاں سے چلنے لگا تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس شخص کی نسل سے ایسے جھوٹے مسلمان پیدا ہوں گے جو قرآن کی تلاوت کریں گے لیکن قرآن ان کے حلق سے نیچے نہیں اترے گا، دین سے وہ اس طرح نکل جائیں گے، جیسے تیر کمان سے نکل جاتا ہے یہ مسلمانوں کو قتل کریں گے اور بت پرستوں کو زندہ چھوڑیں گے، اگر میں نے ان کو پا لیا تو ان کو ایسے قتل کروں گا جیسے قوم عاد کا قتل ہوا تھا۔

(12945) Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) ne bayan kiya keh Yemen se Hazrat Ali (RA) ne Nabi (SAW) ke liye sona bheja. Aap (SAW) ne use chaar aadmiyon mein taqseem kar diya. Aqra bin Habis Hanzli, Zaid Tai Bani Nabhan, Bani Mujasha aur Ayina mein hisan mein aur Uqba bin Alaas Amarri mein, phir Bani Kalab mein, pas Quresh ghusse mein aa gaye aur kaha: Aap ne Ahl e Najad ke sardaron ko de diya hai aur hamein chhod diya hai. Aap (SAW) ne farmaya: Mein ne unko talif e qalb ke liye diya hai. Ek aadmi aaya: Jis ki aankhein dhansi hui thin, phoole hue kolhe thay. Peshani uthi hui thi, darhi bohat ghani hui thi aur sar munda hua tha. Usne kaha: Aye Muhammad (SAW)! Allah se daro. Aap (SAW) ne farmaya: Agar mein hi Allah ki nafarmani karoon ga to phir us ki farmanbardari kaun karega? Allah Ta'ala ne zameen par mujhe deen dar bana kar bheja hai. Kya tum mujhe ameen nahin samjhte? Iss shakhs ki gustakhi per ek Sahabi (mere khayal mein) Khalid bin Waleed ne use qatal ki ijazat chahi. Aap (SAW) ne use is se rok diya. Phir woh shakhs wahan se chalne laga to Nabi Kareem (SAW) ne farmaya: Iss shakhs ki nasal se aise jhute Musalman paida honge jo Quran ki tilawat karenge lekin Quran unke halaq se neeche nahin utrega. Deen se woh iss tarah nikal jayenge jaise teer kaman se nikal jata hai. Yeh Musalmanon ko qatal karenge aur but paraston ko zinda chhodenge. Agar mein ne unko pa liya to unko aise qatal karoonga jaise qaum e Aad ka qatal hua tha.

١٢٩٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ:بَعَثَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَهُوَ بِالْيَمَنِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَهَبِيَّةٍ فِي تُرْبَتِهَا، فَقَسَمَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ زَيْدٍ الطَّائِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي نَبْهَانَ، وَبَيْنَ الْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي مُجَاشِعٍ، وَبَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ حِصْنٍ وَبَيْنَ عَلْقَمَةَ بْنِ عُلَاثَةَ الْعَامِرِيِّ، ثُمَّ أَحَدِ بَنِي كِلَابٍ،فَغَضِبَتْ قُرَيْشٌ وَقَالَتْ:يُعْطِي صَنَادِيدَ أَهْلِ نَجْدٍ وَيَدَعُنَا؟فَقَالَ:" إِنَّمَا أَتَأَلَّفُهُمْ "، فَجَاءَ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ، نَاتِئُ الْجَبِينِ، مُشْرَبُ الْوَجْنَتَيْنِ، كَثُّ اللِّحْيَةِ، مَحْلُوقُ الرَّأْسِ،فَقَالَ:اتَّقِ اللهَ يَا مُحَمَّدُ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَمَنْ يُطِعِ اللهَ إِذَا عَصَيْتُهُ؟ أَيَأْمَنُنِي عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ وَلَا تَأْمَنُونِي؟ "فَسَأَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ قَتْلَهُ،قَالَ:أُرَاهُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ، فَمَنَعَهُ،فَلَمَّا وَلَّى الرَّجُلُ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَقْتُلُونَ أَهْلَ الْإِسْلَامِ وَيَدَعُونَ أَهْلَ الْأَوْثَانِ، لَئِنْ لَقِيتُهُمْ لَأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ. وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ وَالِدِ الثَّوْرِيِّ