37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on one who said: 'It should be divided between free and slave'
باب من قال: يقسم للحر والعبد
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12983
Zayd bin Aslam narrates from his father that he said: Abu Bakr (may Allah be pleased with him) became the Caliph in the first year, so he distributed equally among the people. Every person received ten dirhams. Then, in the second year, he distributed again, and they received twenty dirhams each, and a few dirhams remained with him. He delivered a sermon to the people, saying: "O people! A few dirhams are left from the wealth. There are your servants who treat you and carry out your tasks. If you wish, we shall give it to them as a stipend." They said: "Give it to them, five dirhams." If these narrations are correct, it appears that he made the distribution for the slaves and it was a stipend, with the permission of their masters, as if their masters had given it to them.
Grade: Da'if
(١٢٩٨٣) زید بن اسلم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے کہا : ابوبکر (رض) پہلے سال والی بنے، پس آپ نے لوگوں میں برابر تقسیم کی۔ ہر انسان کو دس درہم ملے۔ پھر دوسرے سال تقسیم کی، ان کو بیس بیس درہم ملے اور آپ کے پاس چند درہم بچ گئے۔ آپ نے لوگوں کو خطبہ دیا، کہا : اے لوگو ! مال میں سے چند درہم بچ گئے ہیں۔ تمہارے خادم ہیں جو تمہارا علاج کرتے ہیں اور وہ تمہارے کام کرتے ہیں۔ اگر تم چاہو تو ہم ان کو بطور انعام دے دیتے ہیں۔ انھوں نے کہا : آپ ان کو دے دیں، پانچ درہم۔ اگر یہ روایات صحیح ہیں تو ظاہر ہوا کہ آپ نے غلاموں کے لیے تقسیم کیا اور یہ انعام تھا، ان کے سرداروں کی اجازت سے گویا کہ ان کو ان کے سرداروں نے دیا۔
12983 Zaid bin Aslam apne walid se naql farmate hain ke unhon ne kaha: Abu Bakr (RA) pehle saal wali bane, pas aap ne logon mein barabar taqseem ki. Har insan ko das dirham mile. Phir dusre saal taqseem ki, un ko bees bees dirham mile aur aap ke paas chand dirham bach gaye. Aap ne logon ko khutba diya, kaha: Aye log! Maal mein se chand dirham bach gaye hain. Tumhare khadim hain jo tumhara ilaaj karte hain aur wo tumhara kaam karte hain. Agar tum chaho to hum un ko ba tor inaam de dete hain. Unhon ne kaha: Aap un ko de dein, paanch dirham. Agar ye riwayat sahi hain to zahir hua ke aap ne ghulamon ke liye taqseem kiya aur ye inaam tha, un ke sardaron ki ijazat se goya ke un ko un ke sardaron ne diya.
١٢٩٨٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ ⦗٥٦٦⦘ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:وَلِيَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ السَّنَةَ الْأُولَى، فَقَسَمَ بَيْنَ النَّاسِ بِالسَّوِيَّةِ، فَأَصَابَ كُلَّ إِنْسَانِ عَشْرَةُ دَرَاهِمَ، ثُمَّ قَسَمَ السَّنَةَ الثَّانِيَةَ، فَأَصَابَهُمْ عِشْرُونَ دِرْهَمًا، وَفَضَلَتْ عِنْدَهُ دُرَيْهِمَاتٌ،فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّهُ فَضَلَ مِنْ هَذَا الْمَالِ دُرَيْهَمَاتٌ، وَلَكُمْ خَدَمٌ يُعَالِجُونَ لَكُمْ، وَيَعْمَلُونَ أَعْمَالَكُمْ، فَإِنْ شِئْتُمْ رَضَخْنَا لَهُمْ ".فَقَالُوا:افْعَلْ، فَأَعْطَاهُمْ خَمْسَةَ دَرَاهِمَ لِكُلِّ إِنْسَانٍ فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ إِنْ صَحَّتْ بَيَانُ الْوَجْهِ الَّذِي قَسَمَ لِأَجْلِهِ لِلْعَبِيدِ، وَأَنَّ ذَلِكَ كَانَ رَضْخًا بِإِذْنِ سَادَاتِهِمْ، فَكَأَنَّهُ أَعْطَاهُ سَادَاتِهِمْ وَاللهُ أَعْلَمُ