37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on preference for those who were first in Islam and their lineage
باب التفضيل على السابقة والنسب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ya‘qūb bn sufyān | Yaqub ibn Sufyan al-Faswi | Trustworthy Hadith Preserver |
‘abd al-lah bn ja‘farin | Abdullah ibn Ja'far al-Nahwi | Thiqah (Trustworthy) |
abū al-ḥusayn bn al-faḍl al-qaṭṭān | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12995
Narrated Nafi' bin Samit: I heard 'Umar bin Al-Khattab (ra) delivering a sermon on the Day of Jabiya. He said, "Allah has made me the treasurer of this wealth and its distributor." Then he said, "Rather, Allah is the One who distributes it, and I begin with the family of the Prophet (ﷺ). Then, those who are most honorable." So, he allocated shares for the pure wives (ra) except for Juwairiya, Hafsah, and Maimunah. 'Aishah (ra) said, "The Messenger of Allah (ﷺ) used to be just among us." So, 'Umar (ra) acted justly among them. Then he said, "I begin with myself and my early Emigrant companions. We were expelled from our homes with oppression and injustice." Then, those who are most honorable among them. So, he allocated five thousand for the companions of Badr and four thousand for those Ansar who were present at Badr and three thousand for those who were present at Hudaibiya. He said, "Whoever hastened in emigration will be hastened in receiving wealth, and whoever lagged behind in emigration will be lagged behind in receiving wealth. So, a man should only blame the place where his mount stopped."
Grade: Sahih
(١٢٩٩٥) ناشرہ بن سمی کہتے ہیں : میں نے عمر بن خطاب (رض) سے سنا، وہ جابیہ کے دن لوگوں کو خطبہ دے رہے تھے۔ اللہ نے مجھے اس مال کا خازن بنایا ہے اور اسے تقسیم کرنے والا، پھر فرمایا : بلکہ اللہ اسے تقسیم کرنے والے ہیں اور میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اہل سے اس کی ابتداء کرتا ہوں، پھر جو زیادہ شرف والے ہیں، پس ازواج مطہرات (رض) کے لیے حصہ مقرر کیا، سوائے جویریہ، حفصہ، میمونہ کے۔ حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے درمیان عدل کرتے تھے، پس عمر (رض) نے ان میں عدل کیا، پھر فرمایا : میں اپنے آپ سے اور اپنے شروع والے مہاجر ساتھیوں سے ابتداء کرتا ہوں، پس ہم اپنے گھروں سے نکالے گئے، ظلم اور زیادتی سے۔ پھر ان میں سے جو زیادہ شرف والے ہیں، پس ان میں سے اصحاب بدر کے لیے پانچ ہزار مقرر کیا اور انصار میں سے جو بدر میں حاضر ہوئے تھے ان کے لیے چار ہزار اور جو حدیبیہ میں حاضر ہوئے تھے ان کے لیے تین ہزار اور فرمایا : جس نے ہجرت میں جلدی کی اسے مال دینے میں بھی جلدی ہوگی اور جو ہجرت میں پیچھے رہا مال دینے میں بھی اسے پیچھے رکھا جائے گا، پس آدمی صرف اپنی سواری کے پڑاؤ کی جگہ کو ملامت کرے۔
(12995) Nashrah bin Sami kahte hain : main ne Umar bin Khattab (RA) se suna, woh Jabiah ke din logon ko khutba de rahe the. Allah ne mujhe is maal ka khazan banaya hai aur ise taqseem karne wala, phir farmaya : balke Allah ise taqseem karne wale hain aur main Nabi (SAW) ke ahl se is ki ibtida karta hoon, phir jo zyada sharaf wale hain, pas azwaj mut'harat (RA) ke liye hissa muqarrar kiya, siwaye Juwairiyah, Hafsah, Maimoonah ke. Hazrat Ayesha (RA) ne farmaya : Rasool Allah (SAW) humare darmiyan adl karte the, pas Umar (RA) ne un mein adl kiya, phir farmaya : main apne aap se aur apne shuru wale muhajir saathiyon se ibtida karta hoon, pas hum apne gharon se nikale gaye, zulm aur ziyadti se. Phir un mein se jo zyada sharaf wale hain, pas un mein se as'hab Badr ke liye panch hazar muqarrar kiya aur Ansar mein se jo Badr mein hazir huwe the un ke liye chaar hazar aur jo Hudaibiya mein hazir huwe the un ke liye teen hazar aur farmaya : jis ne hijrat mein jaldi ki use maal dene mein bhi jaldi hogi aur jo hijrat mein peeche raha maal dene mein bhi use peeche rakha jayega, pas aadmi sirf apni sawari ke parao ki jagah ko malamat kare.
١٢٩٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ،أنبأ سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ:سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ سُوَيْدٍ الْحَضْرَمِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ،عَنْ نَاشِرَةَ بْنِ سُمَيٍّ الْيَزَنِيِّ قَالَ:سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَوْمَ الْجَابِيَةِ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ:" إِنَّ اللهَ جَعَلَنِي خَازِنًا لِهَذَا الْمَالِ وَقَاسِمًا لَهُ "،ثُمَّ قَالَ:" بَلِ اللهُ يَقْسِمُهُ، وَأَنَا بَادِئٌ ⦗٥٦٩⦘ بِأَهْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ أَشْرَفِهِمْ ". فَفَرَضَ لِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا جُوَيْرِيَةَ وَصَفِيَّةَ وَمَيْمُونَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُنَّ،وَقَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَعْدِلُ بَيْنَنَا،فَعَدَلَ بَيْنَهُنَّ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ:" إِنِّي بَادِئٌ بِي وَبِأَصْحَابِي الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ، فَإِنَّا أُخْرِجْنَا مِنْ دِيَارِنَا ظُلْمًا وَعُدْوَانًا، ثُمَّ أَشْرَفِهِمْ ". فَفَرَضَ لِأَصْحَابِ بَدْرٍ مِنْهُمْ خَمْسَةَ آلَافٍ، وَلِمَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَرْبَعَةَ آلَافٍ، وَفَرَضَ لِمَنْ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ ثَلَاثَةَ آلَافٍ،وَقَالَ:" مَنْ أَسْرَعَ فِي الْهِجْرَةِ أَسْرَعَ بِهِ الْعَطَاءُ، وَمَنْ أَبْطَأَ فِي الْهِجْرَةِ أَبْطَأَ بِهِ الْعَطَاءُ، فَلَا يَلُومَنَّ رَجُلٌ إِلَّا مَنَاخَ رَاحِلَتِهِ "