37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة


Chapter on what is for the supreme governor and the provincial governor from Allah's wealth, and what is mentioned about the judges' stipend and the wages of other governors

باب ما يكون للوالي الأعظم ووالي الإقليم من مال الله، وما جاء في رزق القضاة وأجر سائر الولاة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13008

Narated By Aisha : When Abu Bakr (RA) was on his deathbed, he said, "Look at the extra things from my property (used during the Caliphate) and return them to the Caliph after me." Aisha (RA) said: "When he passed away, we could not find anything extra in his property except a she-camel which used to bring water from the well for the garden and a servant who used to look after the children." Aisha (RA) added: "I sent (the news) to Umar (RA). Aisha (RA) added: "It was reported to me that he (Umar) wept and said, 'May Allah bestow His Mercy on Abu Bakr! He has put his successors in a great hardship (by leaving such an example to follow).'"


Grade: Sahih

(١٣٠٠٨) حضرت عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ حضرت ابوبکر (رض) نے وفات کے وقت کہا : میرے مال میں خلافت کے دوران ہر چیز کی زیادتی دیکھو، پس میرے بعد خلیفہ تک لوٹا دینا۔ عائشہ (رض) کہتی ہیں : جب وہ فوت ہوگئے، ہم نے دیکھا ان کے مال میں صرف ایک اونٹنی زائد پائی۔ جس سے باغ کو پانی دیتے تھے اور غلام جو بچوں کو اٹھاتا تھا۔ عائشہ (رض) فرماتی ہیں : میں نے عمر (رض) کی طرف بھیجا۔ کہتی ہیں : مجھے خبر دی گئی ہے کہ وہ رونے لگ پڑے اور کہا : اللہ ابوبکر پر رحم کریں اس نے اپنے بعد بڑی سختی کی۔

Hazrat Ayesha (RA) se riwayat hai ki Hazrat Abu Bakar (RA) ne wafaat ke waqt kaha: mere maal mein khilafat ke doran har cheez ki ziyadti dekho, pas mere baad khalifa tak lauta dena. Ayesha (RA) kehti hain: jab woh foot hogaye, hum ne dekha un ke maal mein sirf ek oontni zayed pai. Jis se bagh ko pani dete thay aur ghulam jo bachon ko uthata tha. Ayesha (RA) farmati hain: maine Umar (RA) ki taraf bheja. Kehti hain: mujhe khabar di gai hai ki woh rone lag pade aur kaha: Allah Abu Bakar par reham karein us ne apne baad badi sakhti ki.

١٣٠٠٨ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ حِينَ حُضِرَ:" انْظُرِي كُلَّ شَيْءٍ زَادَ فِي مَالِي مُنْذُ دَخَلْتُ فِي هَذِهِ الْإِمَارَةِ فَرُدِّيهِ إِلَى الْخَلِيفَةِ مِنْ بَعْدِي "،قَالَتْ:فَلَمَّا مَاتَ نَظَرْنَا فَمَا وَجَدْنَا زَادَ فِي مَالِهِ إِلَّا نَاضِحًا كَانَ يَسْقِي بُسْتَانًا لَهُ، وَغُلَامًا نُوبِيًّا كَانَ يَحْمِلُ صَبِيًّا لَهُ،قَالَتْ:فَأَرْسَلْتُ بِهِ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَتْ:فَأُخْبِرْتُ أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بَكَى وَقَالَ:" رَحِمَ اللهُ أَبَا بَكْرٍ لَقَدْ أَتْعَبَ مَنْ بَعْدَهُ تَعَبًا شَدِيدًا "