37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة


Chapter on what is for the supreme governor and the provincial governor from Allah's wealth, and what is mentioned about the judges' stipend and the wages of other governors

باب ما يكون للوالي الأعظم ووالي الإقليم من مال الله، وما جاء في رزق القضاة وأجر سائر الولاة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13010

Ahnaf bin Qais said: We were at the door of Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) seeking his permission to enter. A slave girl came out, and we said: "She must be the slave girl of the Amir al-Mu'minin (leader of the believers)." She heard this and said, "I am not the slave girl of the Amir al-Mu'minin and I am not lawful for him. Indeed, I am from among the wealth of Allah." This was mentioned to Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him). He said, "She spoke the truth. She is neither lawful for me, nor is she my slave girl. She is from among the wealth of Allah. And I will tell you what is lawful for me from it (the public treasury). I have made lawful for myself two garments, one for summer and one for winter, and my Hajj, my Umrah, my food and the food of my family, and my share with the Muslims, like any one man among them. I am not above them."


Grade: Sahih

(١٣٠١٠) احنف بن قیس فرماتے ہیں : ہم عمر بن خطاب (رض) کے دروازے پر تھے کہ آپ ہمیں اجازت دیں، ایک لونڈی آئی، ہم نے کہا : امیرالمومنین کی لونڈی ہو، اس نے سنا کہا، میں امیرالمومنین کی لونڈی نہیں ہوں اور میں آپ کے لیے حلال نہیں ہوں۔ بیشک میں اللہ کے مال میں سے ہوں۔ عمر بن خطاب (رض) سے اس کا ذکر کیا گیا۔ انھوں نے کہا : اس نے سچ کہا، وہ میرے لیے حلال نہیں ہے اور نہ وہ میری لونڈی ہے اور وہ اللہ کے مال میں سے ہے اور میں تم کو خبر دیتا ہوں میرے لیے اس میں سے کیا حلال ہے۔ میں نے اس سے اپنے لیے دو چادریں حلال کیں ہیں۔ ایک گرمی کی اور ایک سردی کی اور میرے حج، عمرہ، میرے کھانے اور گھر والوں کا کھانا اور میرا حصہ مسلمانوں کے ساتھ ان جیسے ایک آدمی کی طرح ہے، میں ان میں بلند وبالا نہیں ہوں۔

13010 Ahnaf bin Qais farmate hain : hum Umar bin Khattab (rz) k darwaze par thay k aap humain ijazat dain, aik laundi aai, hum ne kaha : Amir-ul-Momineen ki laundi ho, us ne suna kaha, main Amir-ul-Momineen ki laundi nahin hun aur main aap k liye halal nahin hun. Beshak main Allah k maal mein se hun. Umar bin Khattab (rz) se is ka zikar kiya gaya. Unhon ne kaha : us ne sach kaha, woh mere liye halal nahin hai aur na woh meri laundi hai aur woh Allah k maal mein se hai aur main tum ko khabar deta hun mere liye is mein se kya halal hai. Maine is se apne liye do chadariyan halal kin hain. Aik garmi ki aur aik sardi ki aur mere Hajj, Umrah, mere khane aur ghar walon ka khana aur mera hissa musalmanon k sath un jaise aik aadmi ki tarah hai, main un mein buland bala nahin hun.

١٣٠١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ،عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ:كُنَّا بِبَابِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ نَنْظُرُ أَنْ يُؤْذَنَ لَنَا، فَخَرَجَتْ جَارِيَةٌ،فَقُلْنَا:سُرِّيَّةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ،فَسَمِعَتْ فَقَالَتْ:مَا أَنَا بِسُرِّيَّةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، وَمَا أَحِلُّ لَهُ، إِنِّي لَمِنْ مَالِ اللهِ تَعَالَى،قَالَ:فَذُكِرَ ذَلِكَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَأَخْبَرَنَاهُ بِمَا قُلْنَا، وَبِمَا قَالَتْ،فَقَالَ:" صَدَقَتْ، مَا تَحِلُّ لِي، وَمَا هِيَ لِي بِسُرِّيَّةٍ، وإِنَّهَا لَمِنْ مَالِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَسَأُخْبِرُكُمْ بِمَا أَسْتَحِلُّ مِنْ هَذَا الْمَالِ،أَسْتَحِلُّ مِنْهُ حُلَّتَيْنِ:حُلَّةً لِلشِّتَاءِ، وَحُلَّةً لِلصَّيْفِ، وَمَا يَسَعُنِي لِحَجِّي وَعُمْرَتِي وَقُوتِي وَقُوتِ أَهْلِ بَيْتِي، وَسَهْمِي مَعَ الْمُسْلِمِينَ كَسَهْمِ رَجُلٍ، لَسْتُ بِأَرْفَعِهِمْ وَلَا أَوْضَعِهِمْ "