37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة


Chapter on what is for the supreme governor and the provincial governor from Allah's wealth, and what is mentioned about the judges' stipend and the wages of other governors

باب ما يكون للوالي الأعظم ووالي الإقليم من مال الله، وما جاء في رزق القضاة وأجر سائر الولاة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13013

Abu Wa'il said: Ibn Ziyad appointed me as the treasurer. A man came to me and I gave him (the one who needed the money) eight hundred Dirhams. I said to him: This is because of your position. Then I went to Ibn Ziyad and informed him about it. Then I said: Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) appointed Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) over the judiciary and the treasury, and appointed Uthman ibn Affan (may Allah be pleased with him) over the land irrigated by the Euphrates, and appointed Ammar ibn Yasir (may Allah be pleased with him) over the prayer and the armies, and gave each of them a goat every day. He would give half of it to Ammar, and to Abdullah a quarter of it, and to Uthman a quarter of it. He (Abu Wa'il) then said: Money used to be taken from it. A goat every day, indeed, there is speed in it. Ibn Ziyad said: Keep the keys and go wherever you want.


Grade: Sahih

(١٣٠١٣) ابو وائل کہتے ہیں : مجھے ابن زیاد نے بیت المال پر امیر مقرر کردیا۔ میرے پاس ایک آدمی آیا، میں اسے (صاحب المطبغ کو) آٹھ سو درہم دے دیے۔ میں نے اسے کہا : تیرے مقام کی وجہ سے ہے۔ پھر میں ابن زیاد کے پاس گیا، اسے بتایا۔ پھر میں نے کہا : عمر بن خطاب (رض) نے عبداللہ بن مسعود (رض) کو قضا اور بیت المال پر نگران بنایا اور عثمان بن حنیف (رض) کو فرات سے سیراب ہونے والی زمین پر نگران مقرر کیا اور عمار بن یاسر (رض) کو نماز اور لشکروں پر مقرر کیا اور ہر روز ان کو ایک بکری دی۔ اس کا نصف عمار کو اور عبداللہ کو اس چوتھائی اور عثمان کو بھی اس کا چوتھائی دی۔ پھر کہا : مال اس سے لیا جاتا تھا۔ ہر روز ایک بکری بیشک اس میں جلدی ہے۔ (تیزی ہے) ابن زیاد نے کہا : چابیاں رکھ دو اور جہاں مرضی جاؤ۔

13013 Abu Wail kehte hain : Mujhe Ibn Ziad ne bait ul mal per ameer muqarrar kardia. Mere pas ek aadmi aaya, mein usay (sahib ul matba ko) aath sau dirham de diye. Maine usay kaha : Tere muqam ki wajah se hai. Phir mein Ibn Ziad ke pas gaya, usay bataya. Phir maine kaha : Umar bin Khattab (RA) ne Abdullah bin Masood (RA) ko qaza aur bait ul mal per nigran banaya aur Usman bin Haneef (RA) ko Furaat se seराब hone wali zameen per nigran muqarrar kya aur Ammar bin Yasir (RA) ko namaz aur lashkaron per muqarrar kya aur har roz un ko ek bakri di. Is ka nisf Ammar ko aur Abdullah ko is chauthai aur Usman ko bhi is ka chauthai di. Phir kaha : Mal is se liya jata tha. Har roz ek bakri beshak is mein jaldi hai. (tezi hai) Ibn Ziad ne kaha : Chabiyan rakh do aur jahan marzi jao.

١٣٠١٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَامِرُ بْنُ شَقِيقٍ،أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا وَائِلٍ يَقُولُ:" اسْتَعْمَلَنِي ابْنُ زِيَادٍ عَلَى بَيْتِ الْمَالِ،فَأَتَانِي رَجُلٌ مِنْهُ بَصَكٍّ فِيهِ:أَعْطِ صَاحِبَ الْمَطْبَخِ ثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ،فَقُلْتُ لَهُ:مَكَانَكَ،وَدَخَلْتُ عَلَى ابْنِ زِيَادٍ فَحَدَّثْتُهُ فَقُلْتُ:إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ اسْتَعْمَلَ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ عَلَى الْقَضَاءِ وَبَيْتِ الْمَالِ، وَعُثْمَانَ بْنَ حُنَيْفٍ عَلَى مَا يَسْقِي الْفُرَاتُ، وَعَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ عَلَى الصَّلَاةِ وَالْجُنْدِ، وَرَزَقَهُمْ كُلَّ يَوْمٍ شَاةً، فَجَعَلَ نِصْفَهَا وَسَقَطَهَا وَأَكَارِعَهَا لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ؛ لِأَنَّهُ كَانَ عَلَى الصَّلَاةِ وَالْجُنْدِ، وَجَعَلَ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رُبُعَهَا، وَجَعَلَ لِعُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ رُبُعَهَا،ثُمَّ قَالَ:إِنَّ مَالًا يُؤْخَذُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ شَاةً،إِنَّ ذَلِكَ فِيهِ لَسَرِيعٌ قَالَ ابْنُ زِيَادٍ:ضَعِ الْمِفْتَاحَ وَاذْهَبْ حَيْثُ شِئْتَ "